"en el teléfono" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الهاتف
        
    • في الهاتف
        
    • على هاتف
        
    • على هاتفك
        
    • على الخط
        
    • عبر الهاتف
        
    • على رقم الهاتف
        
    • علي الهاتف
        
    • على الرقم
        
    • في هاتف
        
    • فى الهاتف
        
    • عند الهاتف
        
    • على هاتفه
        
    • على التلفون
        
    • فى التليفون
        
    Okay, uh, dijiste en el teléfono que tenías un favor para pedirme. Open Subtitles حسناً، لقد قلت على الهاتف أنه لديك معروف لتطلبيه مني
    Puedes poner a Claudia Evans en el teléfono para mi por favor. Open Subtitles حاول ان تصل إلى كلاديا افينز على الهاتف من اجلي
    No lo sé. Deberías haberla escuchado en el teléfono cuando me llamó. Open Subtitles لا أعلم كان عليك سماعها على الهاتف عندما اتصلت بي
    Lo que sea que haya en el teléfono, claramente no son solo fotografías. Open Subtitles أي ما كان في الهاتف فمن الواضح بأنه ليس فقط بالصور
    Quédate en el teléfono conmigo. Dime exactamente lo que está pasando. ¡Estoy casi allí! Open Subtitles ابقِ على الهاتف معي وأخبريني ما الذي يحدث بالضبط, سأصل في الحال
    Y trataré de no aburrirte en el teléfono con mis largas historias. Open Subtitles وسوف أحاول ألا أجعلك تمل من القصص الطويلة على الهاتف
    Sam, ¿por qué está tu pene en el teléfono de una chica muerta? Open Subtitles سام، لماذا هو القضيب الخاص بك على الهاتف فتاة ميتة في؟
    Así, Accedí la nube en el teléfono celular personal del agente Bannerman, y me encontré con algunas fotos que habían sido eliminados. Open Subtitles لذلك، وأنا الوصول إلى سحابة على الهاتف الخليوي الشخصية وكيل بانرمان، و ولقد وجدت بعض الصور التي تم حذفها.
    Debido a esa persona en el teléfono sólo me dijo que me la sierra primer día en la Academia. Open Subtitles لأن ذلك الشخص أخبرني للتو على الهاتف لأنه يخبرني أنهم رأوني في أول يوم في الأكاديمية
    Bueno, si estaba en el teléfono, no hemos sido capaces de encontrarlo. Open Subtitles حسنٌ, إن كان موجودًا على الهاتف فلن نتمكن من ايجاده
    Nadie respondía en el teléfono de la Residencia. UN وحتى ذلك الوقت لم يُجب أحـــــد على الهاتف فـــي المبنى السكني.
    Una aplicación en el teléfono registra el latido, lo analiza y da a la matrona una gran cantidad de información sobre el estado del bebé. TED ويقوم تطبيٌق على الهاتف الذكي بتسجيل معدل ضربات القلب وتحليلها ويزوّد القابلة بالعديد من المعلومات عن وضع الجنين.
    Tuvo que llamar por teléfono. Este hombre estaba siempre en el teléfono. TED توجب عليه الإتصال. هذا الشخص كان دائماً على الهاتف.
    En lugar de hacer la tarea, me la pasaba en el teléfono repasando lo ocurrido en el día. TED أمضيت وقت واجباتي على الهاتف أستعرض أحداث اليوم.
    Lo entiendo. Ya lo sabía por el tono de tu voz en el teléfono. Open Subtitles أنا أفهم، كان بامكاني معرفة ذلك من صوتك على الهاتف
    Y si estoy aquí parada, no puedo estar en el teléfono, ¿o sí? Open Subtitles وبما أن انا واقفة هنا أمامك لا يمكننى أن أكون على الهاتف أيضاً , صحيح؟
    No te oigo. Habla en el teléfono. Open Subtitles لا أستطيع سماعك, تكلم على الهاتف
    Solo discamos el número del teléfono al cual queremos llamar esperamos antes de discar el último dígito soplamos la armónica, introducimos el tono en el teléfono presionamos el último dígito. Open Subtitles عليك أن تتصل برقم الهدف ثم تتوقف قبل الرقم الأخير ثم تنفخ الهارمونيكا في الهاتف
    Nunca verás estas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca verás el de un borracho sin ellas. Open Subtitles لا تجد هذه العلامات على هاتف رجل متزن ولا تجد هاتف سكير إلا عليه هذه العلامات
    Vi su número en el teléfono y fuí a la comisaría de policía. Open Subtitles رأيت رقمه على هاتفك وأخذته الى مركز الشرطه
    Pero si ella contesta debe mantenerla en el teléfono el tiempo necesario para que la ubiquemos. Open Subtitles وان اجابت عليك ابقيها على الخط قدر استطاعتك لتحديد موقعها
    Así que lo mejor que pudimos hacer, en el teléfono con el doctor de urgencias, hicimos una evaluación. TED وبقدر ما أستطيع، عبر الهاتف مع طبيب الطوارئ، تمكنا من تقييم الحالة.
    Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Departamento de Información Pública en el teléfono (212) 963-8275. UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بإدارة شؤون الإعلام على رقم الهاتف (212) 963-8275.
    Es difícil cuando estás en el teléfono cada 30 minutos. Open Subtitles من الصعب أن أفعل ذلك وانت علي الهاتف كل ثلاثين دقيقه
    Para información adicional las delegaciones podrán comunicarse con la secretaría del Comité en el teléfono (212) 963-7216. UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى من الوفود الاتصال بأمانة اللجنة على الرقم (212) 963-7216.
    - El mensaje de texto en el teléfono de la segunda victima nos dio un causa probable para localizar la ubicación del remitente, Open Subtitles الرسالة النصية الموجودة في هاتف الضحية الثانية أعطتنا سبب محتمل لتحديد مكان المتصل جغرافياً
    ¿En el teléfono dijo algo acerca de una resolución a nuestro caso? Open Subtitles لقد قلت لى شيئا فى الهاتف عن قراركم الخاص بإدعائاتنا؟
    en el teléfono de Del Rio and Sarmentoso... vio algo que la asustó. Open Subtitles الأسبوع الماضي عند الهاتف العمومي بـ(ديل ريو، سارمنتوسو) رأت شيئاً أخافها
    No puedo encontrar al juez en el teléfono pero si me apuro lo alcanzo. Open Subtitles القاضي لا يرد على هاتفه لكن لو أسرعت فسأستطيع اللحاق به
    Y entonces preguntaste a alguien en el teléfono, "Cariño, ¿quieres algo?" Open Subtitles بعدها سألت أحدهم على التلفون عزيزتي هل تريدين شيء ؟
    Sonabas muy enfermo en el teléfono. Eres bueno. Haz la voz de enfermo de vuelta. Open Subtitles لقد كنت تبدو مريضا جدا فى التليفون أنت جيد قلد هذا الصوت مجددا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more