El remanente de casos en el Tribunal Supremo ha descendido ahora a un año. | UN | وانخفض حجم القضايا المتراكمة في المحكمة العليا إلى ما قبل سنة واحدة. |
en el Tribunal Supremo Federal se han producido los siguientes avances desde 2001: | UN | حدثت التطورات التالية في المحكمة العليا الاتحادية منذ عام 2001: القاضيات |
Actualmente ejerce el cargo de juez principal en el Tribunal Supremo de la India. | UN | وهو يشغل حاليا منصب قاضٍ أقدم في المحكمة العليا الاتحادية في الهند. |
Esas causas se encuentran actualmente en el Tribunal Supremo, donde están pendientes las vistas de apelación. | UN | وهذه القضايا في انتظار أن تُنظر في الاستئناف أمام المحكمة العليا. |
Inscrito como abogado en el Tribunal Supremo del Pakistán en 1956 y como abogado superior en 1982. | UN | ومسجل كمحام لدى المحكمة العليا لباكستان في عام ١٩٥٦ ثم كمحام أقدم في عام ١٩٨٢. |
Representó a otros muchos estados en el Tribunal Supremo de la India. | UN | ومثّل العديد من الولايات الأخرى في المحكمة العليا في الهند. |
Un equipo de 40 observadores especializados sigue actualmente el recuento oficial de los votos en el Tribunal Supremo Electoral. | UN | ويقوم حاليا فريق من ٤٠ مراقبا متخصصا بمراقبة الفرز الرسمي لﻷصوات في المحكمة العليا للانتخابات. |
Además, cabe destacar la no presencia de mujeres en el Tribunal Supremo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي الاشارة الى عدم وجود نساء في المحكمة العليا. |
- cinco miembros que ejercen o han ejercido funciones en el Tribunal Supremo, en otras jurisdicciones o en el Tribunal de Cuentas; | UN | * خمسة أعضاء يعملون أو سبق لهم العمل في المحكمة العليا أو في محاكم أخرى أو في ديوان المحاسبة؛ |
en el Tribunal Supremo, 7 de los 51 jueces son mujeres. | UN | أما في المحكمة العليا فيبلغ عدد القضاة 51 قاضياً منهم سبع قاضيات. |
Además, se sigue disponiendo en el Tribunal Supremo del procedimiento de hábeas corpus para verificar la legalidad de la detención. | UN | أضف إلى ذلك أن إجراءات أمر الإحضار/أمر الامتثال لا تزال متاحة في المحكمة العليا لاختبار مشروعية الاحتجاز. |
El análisis de los datos estadísticos sobre el empleo de la mujer en el Tribunal Supremo confirma lo señalado. | UN | ويؤكد تحليل نسبة النساء العاملات في المحكمة العليا هذا الانطباع. |
La participación de las mujeres en el Tribunal Supremo de Elecciones 81 | UN | مشاركة المرأة في المحكمة العليا للانتخابات |
Sólo se permitió que el abogado examinara los autos del Tribunal Municipal de Tashkent durante unos minutos antes de que comenzara la vista en el Tribunal Supremo. | UN | ولم يسمح للمحامي بالاطلاع على محاضر محكمة مدينة طشقند إلا قبل بداية جلسة الاستماع في المحكمة العليا ببضع دقائق. |
El número de mujeres en el Tribunal Supremo aumentó de tres en 1990 a 11 en 2003, cifra que casi duplicó la proporción de juezas, hasta el 27%. | UN | وزاد عدد النساء في المحكمة العليا من 3 في عام 1990 إلى 11 في عام 2003، مما يضاعف تقريبا نسبة القاضيات إلى 27 في المائة. |
Todos los indicios apuntan a que se ha consultado el Pacto para la elaboración de la jurisprudencia, en particular en el Tribunal Supremo. | UN | وتشير كل الدلائل إلى الاستئناس بالعهد عند كتابة الاجتهاد القضائي ولا سيما في المحكمة العليا. |
Puede ejercer en los tribunales del Estado de Nueva York y del distrito de Columbia y en el Tribunal Supremo de los Estados Unidos. | UN | وهو مسموح له بممارسة القانون في ولاية نيويورك ومقاطعة كولومبيا، وكذلك أمام المحكمة العليا للولايات المتحدة. |
Los ciudadanos de Irlanda pueden ejecutar una escritura de declaración unilateral en el Tribunal Supremo para cambiarse el nombre. | UN | يجوز للمواطن الأيرلندي استصدار سند تعهد موقّع منه لدى المحكمة العليا لتغيير اسمه. |
La CEDHU señala que probablemente el informe se encuentra archivado con el expediente del caso Villacrés en el Tribunal Supremo del Ecuador. | UN | وتؤكد اللجنة المسكونية أن التقرير ربما يكون قد وضع في ملف قضية فيلياكريس المعروضة على المحكمة العليا في إكوادور. |
En la India y el Pakistán los recursos se tramitan directamente en el Tribunal Supremo y el Tribunal Superior de Justicia, respectivamente. | UN | وفي باكستان والهند، تُقدﱠم الطعون مباشرة إلى المحكمة العليا والمحكمة العالية، على التوالي. |
Según el artículo 141, el poder judicial reside en el Tribunal Supremo, el Tribunal Superior y los juzgados de instrucción que se establezcan en virtud de las leyes. Se consagra al Tribunal Supremo como la instancia más alta en lo que se refiere a la administración de justicia en Maldivas y a su Magistrado Principal como la más alta autoridad del Tribunal Supremo. | UN | وبموجب المادة 141 تخول السلطة القضائية بالمحكمة العليا وبالمحاكم الابتدائية المنشأة قانوناً وتعتبر المحكمة العليا أعلى سلطة في مجال إقامة العدل في ملديف ورئيس هذه المحكمة له السلطة العليا عليها. |
Esta legislación permite además la creación de Divisiones especialistas en asuntos de la familia en el Tribunal Supremo y el Juzgado de Paz. | UN | ويقضي التشريع كذلك بإنشاء شُعب للأسرة متخصصة في كل من المحكمة العليا ومحكمة قضاة التحقيق. |
Desempeña su labor en el Tribunal de Distrito de Priszren, entre otros, así como en el Tribunal Supremo de Kosovo. | UN | عمل في المحكمة المحلية في بريزرين وفي غيرها وفي المحكمة العليا في كوسوفو. |
Las causas que se resuelven en el Tribunal Supremo se pueden recurrir en última instancia ante el Comité Judicial del Consejo Privado. | UN | واللجنة القضائية لمجلس التاج البريطاني هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا. |
Es Presidente del Comité que examina los casos de acreditación de corresponsales jurídicos en el Tribunal Supremo de la India. | UN | ويشغل أيضا منصب رئيس اللجنة المعنية بالنظر في مسائل اعتماد المراسلين القانونيين في المحكمة الاتحادية العليا في الهند. |
en el Tribunal Supremo existe paridad entre las mujeres y los hombres en cuanto al número y la responsabilidad. | UN | 160 - وبالفعل، يوجد داخل المحكمة العليا تكافؤ بين النساء والرجال في العدد وفي المسؤوليات. |