Ya en la época medieval se luchaba contra la metafísica para dar al hombre su verdadero lugar en el universo. | UN | وحتى في القرون الوسطى، سعى بعض الأشخاص للإلمام بالميتافيزيقيا لكي يعطوا للجنس البشري مكانته المناسبة في الكون. |
Estos pensadores consideraban que todo en el universo tenía una finalidad y una esencia, aunque estuvieran ocultas a los humanos. | UN | ويعتقد هؤلاء المفكرون أن كل شيء في الكون له غرض وجوهر، رغم غياب هذه الحقيقة عن البشر. |
¿O creerían en el universo negro, estático y vacío revelado por sus observaciones de vanguardia? | TED | او هل سيعتقدون في الكون الأسود الساكن الفارغ الذي كشفت عنه مشاهداتهم المتطورة؟ |
Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. | TED | بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون. |
Pero ahora hay una regla dura y rápida gobernando en el universo. | Open Subtitles | لكن الآن, هناك قاعدة واحدة قوية وسريعة في هذا الكون |
Paseo de espacio la luz es la cosa más rápida en el universo. | Open Subtitles | .. مندفعاً عبر الفضاء الضوء ، هو أسرع شئ يتحرك بالكون |
No creo que tendramos que sacar ventaja de eso, porque sospecho que la vida es más común en el universo. | TED | لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون. |
Las reglas son las reglas. Sin ellas no hay orden en el universo. | Open Subtitles | القوانين هي القوانين يا رجل بدونها لا يوجد نظام في الكون |
Si rompes tu promesa, ninguna magia en el universo te salvará de mí. | Open Subtitles | إذا كنت كسر بنذرك، لا سحر في الكون سيوفر لك مني. |
Todo en el universo está conectado, es solo un campo de energía. | Open Subtitles | كل شيء في الكون متصل هو فقط حقل طاقة واحد |
Descubrir si las fuerzas que han moldeado nuestro planeta son únicas en el universo. | Open Subtitles | لإكتشاف إن كانت القوى التي شكّلت كوكبنا فريدة من نوعها في الكون |
El volumen del espacio en el universo parece destinado a aumentar para siempre. | Open Subtitles | إن حجم الفراغ في الكون يبدو أنه مُعَّد لأن يزيد للأبد |
No tenemos fuerzas externas, grandes compactadoras en el universo, para crear agujeros negros. | Open Subtitles | ليس لدينا قوى خارجية ومكابس ضخمة في الكون لخلق الثقوب السوداء |
Cuando una de estas estrellas muere, provoca la mayor explosión en el Universo: | Open Subtitles | عندما يموت أحد تلك النجوم يطلق ذلك أكبر انفجار في الكون |
Hasta ahora, creíamos ser la única forma de vida inteligente en el universo. | Open Subtitles | حتى الآن، كنا نعتقد أننا كنا الحياة الذكية الوحيدة في الكون. |
Todo en el universo parecía estar puesto dentro de un medio invisible, lo que los científicos llamaron el éter lumínico. | Open Subtitles | كل شيء في الكون يبدو أنه يجلس داخل وسيلة غير مرئية، ما يطلق عليه العلماء الأثير المضيء. |
Y después de todo lo que pasamos juntos tenía que regresar al único lugar en el universo donde tengo a mi familia. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه |
Pero en el universo ha estado funcionando durante casi 14.000 millones de años. | Open Subtitles | لكنه كان فعّالاً في الكون لما يقارب من 14 مليار سنة |
La manifestación física de ironía, existiendo en cada átomo en el universo. | Open Subtitles | مظهر مادي من السخرية، كامن في كل ذرة في الكون |
Hemos estado estudiando el cosmos desde hace miles de años, y nos hemos estado preguntando acerca de nuestro lugar en el universo. | TED | إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون. |
Aunque tienen un poder destructivo como no hay otro en el universo los agujeros negros también ayudan a crear galaxias | Open Subtitles | رغم امتلاك الثقوب السوداء قدرة تدميريّة تفوق أيّ شيء آخر بالكون تساهم الثقوب السوداء بتشييد المجرّات أيضاً |
Después de unos pocos minutos, había hidrógeno y helio en el universo. | TED | و بعد دقائق قليلة، وجد الهيدروجين و الهيليوم فى الكون. |
La duda sobre si estamos solos en el universo acaba de ser aclarada. | Open Subtitles | مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت |
Queda reducida a los elementos básicos... comunes a todo lo que existe en el universo. | Open Subtitles | انت تختصر طريقة التواصل على العناصر الأساسية المشتركة بين الجميع وموجودة عبر الكون بالكامل |
Los agujeros negros son los objetos más misteriosos en el universo. | Open Subtitles | الثقوب السوداء أكثر الأشياء غموضاً في كوننا |
Esta herramienta se actualiza cada año para tener en cuenta los cambios en el universo de riesgos del UNFPA y para planificar las auditorías y optimizar el uso de los recursos. | UN | وتستكمل هذه الوسيلة كل سنة بقصد تتبع التغيرات الطارئة على عالم المخاطر في الصندوق وتخطيط عمليات مراجعة الحسابات واستخدام الموارد إلى الحد الأمثل. |
Ya entiendo. La única realidad en el universo. Vaya, me alegra saberlo. | Open Subtitles | أنا ، أرى الحقيقة الوحيدة بهذا الكون حسناً ، هذا جيد للمعلومات |