Cuando reía, lo hacía tan estruendosamente que espantaba a las palomas de la escalera de emergencia. Los 4 vivían en esa casa cerca del parque. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
Yo no viviría en esa casa ni por todo el oro del mundo. | Open Subtitles | لكنني لا أعيش في هذا المنزل حتى بمقابل كل ذهب العالم. |
Se suponía que debíamos capturar a un agente ruso en esa casa. | Open Subtitles | كان يفترض ان نقبض علي عميل روسي في ذلك البيت |
Después que las niñas llegaron... cosas extrañas han estado ocurriendo en esa casa. | Open Subtitles | منذ أن أتت الفتاتين وهناك أشياء غريبة تحدث فى هذا المنزل |
Él tiene seis años, y tenía tres horas y media en esa casa. | Open Subtitles | إنهُ لديه ست سنوات، وأمضى ثلاث ساعات ونصف في هذا البيت |
Y extrañamente, se suicidó en esa casa. | Open Subtitles | وبغرابه, هو انتحر في ذاك المنزل هو خنق نفسه حتى الموت |
Que te estás volviendo loco en esa casa. | Open Subtitles | أنك أصبحت مؤخراً مهووس بالحشرات و أنت تعيش بهذا المنزل |
me enferma pensar en esa casa de gruesos muros. | Open Subtitles | أشعر بالغثيان عندما أفكر بذلك المنزل الكبير ذي الحوائط الثقيلة |
A propósito, si fuera tu, hoy no jugaría en esa casa del árbol. | Open Subtitles | وبالمناسبة، لو كنت مكانك ما كنت سألعب في هذا المنزل اليوم |
El padre y la madre de Wardeh y sus ocho hermanos y hermanas solían vivir en esa casa antes de que fuera condenada. | UN | وكان يعيش في هذا المنزل قبل تشميعه والدا أبو وردة وإخوته وأخواته الثمانية. |
Después de pasar 10 días en esa casa nos preparamos para marcharnos al Afganistán. | UN | وبعد أن مكثنا في هذا المنزل عشرة أيام، أعددنا أنفسنا للتوجه إلى أفغانستان. |
No, si quieres quedarte en esa casa y conducir ese auto, tengo que vivir aquí para ahorrar. | Open Subtitles | كلا، إن أردتِ أن تبقين في هذا المنزل وتقودِ تلك السيارة، فيجب أن أعيش هنا لأوفر المال |
El que se encuentre en esa casa o asesino a mi hermano o lo embauco. | Open Subtitles | أياً كان من في ذلك البيت فهو إما قتل أخي أو أوقع به |
Estar en esa casa tan grande, lejos de la ciudad es muy aislado. | Open Subtitles | أن تكونوا في ذلك البيت الكبير خارج المدينة هو أنعزال شديد |
Está bien. Veamos si su ducha en esa casa está funcionando. | TED | حسناً, لنرى ما اذا كان الحمام في ذلك البيت يعمل |
Y también sentí una presencia en esa casa. ¡Había una presencia en esa casa! | Open Subtitles | ولقد شعرت بوجود شئ شرير فى هذا المنزل أننى أخبرك, أننى شعرت بشئ شرير فى هذا المنزل |
en esa casa siento algo familiar, como si viniera de adentro mío. | Open Subtitles | فى هذا المنزل شعور بالألفه الشديده شعور مثل ما يكون صادر من داخلى |
Y vivía en esa casa, que su bisabuelo había construido. | TED | وقد عاش في هذا البيت .. وهو الذي بناه جده الأكبر سابقاً |
¿Qué sucedió en esa casa, Dra. Prescott? | Open Subtitles | ماذا جرى في ذاك المنزل , دكتورة بريسكوت ؟ |
No hay puertas viables en esa casa. | Open Subtitles | لا يوجد أبواب فعلية بهذا المنزل |
Estoy bastante seguro que no hay nada sobrenatural en esa casa. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنـّه لا يوجد شيء غير طبيعي بذلك المنزل |
Como qué coño hacíais en esa casa. | Open Subtitles | مثل, ماذا كنتما تفعلانه. في ذاك البيت في المقام الاول. |
Durante las seis semanas aproximadamente que pasó en esa casa, hombres de la unidad de Seselj grabaron cruces en las frentes de 10 musulmanes. | UN | وفي أثناء ستة أسابيع قضيت في ذلك المنزل تقريبا حفر الرجال من سيسيلج علامات الصليب على جباه ٠١ رجال مسلمين. |
No hay nada que puedas hacer para que entre en esa casa. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيء يمكنكِ فعله لتدخليني إلى ذلك المنزل |
No podía seguir en esa casa. | Open Subtitles | وانى لم اكن قادرة على التكيف فى هذا البيت |
Hay una presencia en esa casa. No sé si pudo sentirla. | Open Subtitles | هناك تواجد فى ذلك المنزل لا أدرى ما إذا كنت قد أحسست به |
Su hermano más grande Katsuya vivió en esa casa. | Open Subtitles | أخّيها الكبير كاتسويا عاشَ في ذلك البيتِ |
Tuvimos muy buenos momentos en esa casa. | Open Subtitles | كانت لدينا بعض الذكريات الجميلة في ذلك المكان. |
No pude dejarla en esa casa sucia. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أتركها خلفي في ذلكَ المنزل القذر. |