ويكيبيديا

    "en este informe se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يقدم هذا التقرير
        
    • في هذا التقرير
        
    • ويقدم هذا التقرير
        
    • ويتضمن هذا التقرير
        
    • يتضمن هذا التقرير
        
    • ويعرض هذا التقرير
        
    • يوفر هذا التقرير
        
    • ويورد هذا التقرير
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    • ويشير هذا التقرير
        
    • يحتوي هذا التقرير على
        
    • ويسعى هذا التقرير إلى
        
    • يقدِّم هذا التقرير
        
    • يبين هذا التقرير
        
    • ويلخص هذا التقرير
        
    en este informe se presenta información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su octavo período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة.
    en este informe se presentan los resultados del cuarto examen y evaluación quinquenal de los progresos alcanzados en el logro de las metas y objetivos del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN يقدم هذا التقرير نتائج عملية الاستعراض والتقييم الخمسية الرابعة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد خطة العمل العالمية للسكان.
    Todos los cálculos adicionales en este informe se basan en un total de usuarias tanto casadas como no casadas. UN وتستند جميع التقديرات اﻷخرى في هذا التقرير إلى مجموع المستعملات، المتزوجات وغير المتزوجات على حد سواء.
    en este informe se han analizado en particular los costos y beneficios de reducir las emisiones de la quema de carbón. UN وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    en este informe se proporciona información actualizada sobre la situación actual de esos órganos subsidiarios. UN ٣ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن المركز الحالي لتلك الهيئات الفرعية.
    en este informe se analizan los problemas relacionados con el elevado costo del transporte y su repercusión en la competitividad del comercio africano, el comportamiento de las exportaciones y el desarrollo de mercados. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للمشاكل المتعلقة بارتفاع تكلفة النقل بالنسبة للقدرة التنافسية للتجارة اﻷفريقية، وأداء الصادرات وتطوير اﻷسواق.
    en este informe se presentan propuestas relativas a la construcción de espacio adicional de oficinas en el complejo de las Naciones Unidas en Santiago. El espacio se necesita para mudar al personal que ocupa actualmente oficinas de calidad inferior a la norma, que no son seguras y no brindan condiciones de trabajo adecuadas. UN يتضمن هذا التقرير مقترحات بشأن بناء حيز المكاتب الإضافي في مُجمَّع الأمم المتحدة بسنتياغو اللازم لنقل الموظفين الذين يعملون حاليا في مكاتب دون المستوى المطلوب وغير مأمونة ولا تتيح ظروف عمل مناسبة.
    en este informe se presenta un marco operacional preliminar para la organización general de la presencia civil, que se denominará Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN ويعرض هذا التقرير مفهوما تنفيذيا مبدئيا للتنظيم العام لهذا الوجود المدني، الذي سيُعرف باسم بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو.
    1. en este informe se presenta la información sobre el estado de los resultados, actividades y servicios del programa de trabajo de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1992-1993. UN ١ - يقدم هذا التقرير معلومات عن حالة النواتج والخدمات في برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    en este informe se hace un análisis comparado de los precios del mineral de hierro en 1993 establecidos por los productores y los consumidores de los mercados europeo y japonés para todos los tipos de mineral. UN يقدم هذا التقرير تحليلات مقارنة عن أسعار ركاز الحديد في عام ٣٩٩١ بحسب المنتجين والمستهلكين في اﻷسواق اﻷوروبية واليابانية لجميع أنواع ركاز الحديد.
    Al igual que los informes de los años anteriores, en este informe se brinda una clara descripción de las actividades llevadas a cabo por las dos organizaciones en el marco de su cooperación. UN وعلى غرار ما كان عليه الحال في السنوات السابقة، يقدم هذا التقرير وصفا واضحا لﻷنشطة التي اضطلعت بها المنظمتان في إطار تعاونهما المستمر.
    en este informe se han analizado en particular los costos y beneficios de reducir las emisiones de la quema de carbón. UN وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    en este informe se han analizado en particular los costos y beneficios de reducir las emisiones de la quema de carbón. UN وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    Salvo indicación en contrario, los mandatos y requisitos derivados de esas resoluciones tratados en este informe se consideran aún en vigor. UN ولا تزال الولايات والاحتياجات المنبثقة عنها التي يجري تناولها في هذا التقرير سارية، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    en este informe se hace un breve repaso de una variedad de combustibles y vehículos alternativos o de sustitución que se están poniendo a prueba, experimentando y comercializando. UN ويقدم هذا التقرير استعراضا موجزا لمجموعة متنوعة من أنواع الوقود والمركبات البديلة أو ما يحل محلها مما يجري اختباره وإجراء البيان العملي عليه وتسويقه.
    en este informe se presenta una perspectiva regional sobre el medio ambiente, las actividades y las políticas ambientales. UN ويقدم هذا التقرير منظورا إقليميا عن الأنشطة الإنمائية البيئية والسياسات البيئية.
    en este informe se presenta información sobre los resultados de la reunión técnica regional de África celebrada en Arusha (Tanzanía) del 16 al 18 de agosto de 1999. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن نتائج حلقة التدارس الإقليمية الأفريقية المعقودة في أروشا بتنزانيا، 16-18 آب/أغسطس 1999.
    en este informe se proporciona información sobre las contribuciones recibidas y las promesas de contribuciones hechas desde la publicación del informe a la Asamblea General, las necesidades financieras para 2004 y las actividades de recaudación de fondos realizadas por la Junta. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التبرعات المدفوعة وعن التعهدات المعلنة منذ نشر التقرير المقدم إلى الجمعية العامة إضافة إلى الاحتياجات المالية لسنة 2004 وأنشطة جمع التبرعات التي يقوم بها المجلس.
    en este informe se presentan orientaciones técnicas concisas, de conformidad con lo solicitado por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 18/2. UN يتضمن هذا التقرير إرشادات تقنية موجزة وفقاً لطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/2.
    en este informe se presentan las conclusiones de la evaluación a fondo en el contexto de esa estructura revisada. UN ويعرض هذا التقرير استنتاجات التقييم المتعمق وفقا لهذا الهيكل المنقح.
    en este informe se presenta información sobre la propuesta de donación de bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) al Gobierno de Timor-Leste. UN يوفر هذا التقرير معلومات عما يقترح منحه من أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لحكومة تيمور الشرقية.
    en este informe se ofrecen ejemplos de las distintas actividades que llevan a cabo actualmente las organizaciones internacionales en la región. UN ويورد هذا التقرير أمثلة عن مختلف ما تضطلع به المنظمات الدولية من أنشطة يجري تنفيذها حاليا في هذه المنطقة.
    en este informe se tratan las cuestiones relacionadas con las niñas pero no se analizan en profundidad. UN ويتناول هذا التقرير المسائل المتعلقة بالطفلة ولكنه لا يفيها كامل حقها.
    239. en este informe se ha señalado el abuso del poder y el uso de fuerza excesiva por la policía serbia. UN ٩٣٢ ـ ويشير هذا التقرير إلى قيام الشرطة الصربية بإساءة استعمال السلطة واستعمال القوة المفرطة.
    en este informe se presenta información relacionada con los temas 5, 6 y 7 del programa provisional. UN 1 - يحتوي هذا التقرير على معلومات تتصل بالبنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال المؤقت.
    en este informe se procura proporcionar suficiente justificación de las necesidades de recursos operacionales. UN ويسعى هذا التقرير إلى تقديم مبررات كافية للاحتياجات التشغيلية من الموارد.
    en este informe se presenta información sobre el estado de los contratos de exploración. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف.
    4. en este informe se describen los acontecimientos que han tenido lugar en el mercado mundial de mineral de hierro en 1993 y el primer semestre de 1994. UN ٤- يبين هذا التقرير التطورات التي حدثت فـي السوق العالمي لركاز الحديد خلال عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    2. en este informe se resumen las respuestas dadas por los Gobiernos de Noruega y Polonia, así como por la Organización Mundial de la Salud. UN 2- ويلخص هذا التقرير الردود الواردة من حكومتي النرويج وبولندا بالإضافة إلى رد منظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد