Evidentemente, las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar en esto último. | UN | وسيكون لﻷمم المتحدة دور تضطلع به في هذا المجال اﻷخير. |
Vemos en esto el sello de la importante contribución personal del Sr. Ricupero. | UN | ونرى في هذا أثر اﻹسهام الشخصي الهام الذي قدمه السيد ريكوبيرو. |
Puede que les sorprenda saber que de hecho hemos pensado en esto antes. | TED | ربما يفاجئكم معرفة أننا بالفعل فكرنا في هذا الأمر من قبل. |
Si podemos ponernos de acuerdo en esto, el consenso con respecto a países concretos surgirá en forma natural. | UN | وإذا أمكننا أن نتفق على هذا فإن توافق اﻵراء على بلدان محددة سيظهر بصورة طبيعية. |
Paremos y pensemos en esto un minuto porque esto es un punto importante. | TED | دعونا نتوقف ونفكر في هذا لمدة دقيقة، لأنها نقطة هامة جدا. |
Bueno, piensen en esto: En 1983, el 90 % de los medios en EE.UU. eran propiedad de 50 empresas. | TED | حسنا، فكروا في هذا: في العام 1983، 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي كانت تملكه 50 شركة. |
Encontramos el por qué las personas estaban interesadas en esto, es que no sienten que se expresan en el trabajo. | TED | لماذا نجد أشخاصا لديهم إهتماما في هذا هل بسبب أنهم لا يستطيعون التعبير عن ذلك في العمل |
Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. | Open Subtitles | إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن |
¿Sabe? , el Coronel Simmons es mucho mejor que Usted en esto. | Open Subtitles | تَعْرفُ، العقيد سيمونس كَانَ أفضل بكثيرَ جداً في هذا منك. |
Ella es la que te metió en esto. Míralo. Mira qué color tiene. | Open Subtitles | إذاَ هي من وضعتك في هذا أنظري له وغلى لون بشرته |
- Ud. ayudó a meterla en esto. - No transfieras la responsabilidad. | Open Subtitles | هل ورطتها في هذا ايضا لا تحوّل المسؤولية يا روي |
No creo que vaya a necesitar su Ayuda en esto, si usted me entiende. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأحتاج مساعدتكَ في هذا إذهب للأسفل ها نحن ذا |
Todo lo que digo es que estos tipos también están en esto ahora. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن هؤلاء أصبحوا معنا في هذا الشيء |
Bueno, quien sea que me esté implicando en esto conoce mi historia con la CTU. | Open Subtitles | حسناً، الشخص الذي يريد توريطي في هذا لابد أنه يعرف تاريخي مع الوحدة |
Bueno, por si vale para algo lamento haberlos metido en esto, chicos. | Open Subtitles | إن كان لكلامي عزاء لكم فأعتذر لتوريطكم في هذا المأزق |
Déjenme detenerme aquí para mostrarles a todos que 24 000 millones de dólares de nuestro dinero se han gastado en esto. | TED | واسمحوا لي أن أتوقف هنا لأشير لكم جميعا أنه تم أنفاق 24 مليار دولار من أموالنا على هذا. |
Se llama geomedicina. Ahora mismo hay alrededor de media docena de programas en el mundo que se enfocan en esto. | TED | إنها تسمى الطب الجغرافي. هناك حوالي نصف الكثير من البرامج في العالم حالياً التي تركز على هذا. |
Estoy de acuerdo con en esto, Van Helsing pero pienso que éste baile es de muy mal gusto. | Open Subtitles | سامضى معاك قدماً فى هذا الموضوع يابروفسير فان هيلسينج ولكن هذة الاجراس ذات طابع سيئ |
Uno de sus experimentos con cultivos en esa área ahora se ha convertido en esto. | TED | واحدة من تجاربهم هي زرع الحبوب في هذه المنطقة والآن تحولت إلى هذا. |
Creo que cualquier buen ciudadano estaría agradecido de que su gobierno esté trabajando en esto porque pueden estar seguros que nuestros enemigos lo están. | Open Subtitles | أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك |
Sepa, señora J, que su esposo es un tipo muy hábil en esto. | Open Subtitles | أتعرفين سيدة جونسن ، ان زوجك رجل بارع جدا في ذلك |
Pero es preferible ver en esto una materialización específica de la responsabilidad de respetar los derechos humanos, y no una responsabilidad aparte. | UN | ولكن من الأنسب النظر إلى هذا الأمر على أنه عملية تطبيق محددة للمسؤولية عن الاحترام؛ وليس مسؤولية مستقلة تماماً. |
Quizá debería agregar que durante los diez años que trabajamos en esto... donamos nuestros servicios. | Open Subtitles | ويجب أن أضيف أننا كنا متطوعين خلال جميع سني عملنا على هذه القضية |
Mientras tú buscas como reaccionar en tu pequeño cerebro, deja que te diga que soy excepcionalmente bueno en esto. | Open Subtitles | حسنا خلال ماكان عقلك الصغير يحلل رده فعله دعيني فقط القول اني فعلا عبقري بهذا الأمر |
Creí que habíamos acordado que el azar no tenía nada que ver en esto. | Open Subtitles | اعتقد اننا اتفقنا على ان الحظ لم يكن يلعب دوراً فى ذلك |
Ahora, haz que lo quieras, pero piensa en esto: | Open Subtitles | ذلك إنـتـحــارُ الآن ، إفعل ما تريد فعله لكن ، فكّرُ بشأن هذا |
Por lo tanto, tendremos que guardar silencio en esto por más de unos pocos días. | Open Subtitles | لذلك، سوف نحتاج للحفاظ على الهدوء حول هذا لفترة أطول من بضعة أيام. |
en esto radica nuestro desafío, incluso hoy, de recordar la esclavitud de entonces y proseguir la lucha contra sus manifestaciones actuales. | UN | وهنا يكمن التحدي الذي يواجهنا، حتى اليوم، لكي نستعيد ذكرى الرق، ومن ثم نواصل مكافحة أشكاله المعاصرة الآن. |
A ver que me aclare. ¿Por qué te estás metiendo en esto? | Open Subtitles | اخبرني ماذا حدث مره أخري و لماذا تتدخل في الموضوع? |
Él sabe algo que no está diciendo. Algo no anda bien en esto. | Open Subtitles | إنه يعرف شيئا لا يقوله شيء ما ليس صحيح بهذا الشأن |