Atención a la eliminación del retraso en estudios sobre Artículos en lugar de los volúmenes | UN | التركيز على العمل من أجــل القضاء على التأخــــير في دراسات المواد عوضا عن التركيز على المجلدات |
Durante un tiempo, un número cada vez mayor de estudiantes podrán adquirir calificaciones excelentes en estudios sobre la paz y los conflictos. | UN | وعلى مدى فترة زمنية، اكتسب عدد متزايد من الطلاب مؤهلات ممتازة في دراسات السلام والصراع. |
En efecto, existían en el mundo muchos institutos de investigación especializados en estudios sobre la paz y sobre la resolución o prevención de conflictos. | UN | وفي واقع الامر، فإن هناك الكثير من معاهد البحوث حول العالم والتي تكرس نفسها لدراسات السلام وحل المنازعات أو منع نشوبها. |
La Federación Mundial para Estudios sobre el Futuro es un órgano internacional de investigadores, académicos, encargados de adoptar decisiones y otras personas que participan seriamente en estudios sobre el futuro. | UN | الاتحاد العالمي لدراسات المستقبل هيئة دولية للباحثين والعلماء، وصانعي السياسات وغيرهم من المشتغلين بجدية بالدراسات المستقبلية. |
Diploma de maestría en estudios sobre el desarrollo, con especialización en la mujer y el desarrollo, en el Instituto de Estudios Sociales de La Haya (1989) | UN | درجة الماجستير في الدراسات اﻹنمائية، مع التخصص في موضوع المرأة والتنمية، في معهد الدراسات الاجتماعية، لاهاي، ١٩٨٩. |
ONU-Hábitat también colabora en estudios sobre mercado de tierras y prácticas municipales. | UN | وتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً في مجال دراسات سوق الأراضي والممارسات البلدية. |
No se observó sensibilidad en los fetos en estudios sobre el desarrollo de ratas, conejos y ratones. | UN | لم تلاحظ في دراسات النمو علي الجرذان والأرانب والفئران، وجود أية حساسية للأجنة. |
No se observó sensibilidad en los fetos en estudios sobre el desarrollo de ratas, conejos y ratones. | UN | لم تلاحظ في دراسات النمو علي الجرذان والأرانب والفئران، وجود أية حساسية للأجنة. |
Las Naciones Unidas han designado a la Universidad de Calcuta como Centro Académico para la formación de personal especializado en estudios sobre la paz y la resolución de conflictos. | UN | وعينت الأمم المتحدة جامعة كلكتا كمركز أكاديمي لتنمية الخبرة الفنية في دراسات السلام وتسوية المنازعات. |
Ha creado un módulo de curso sobre desarme y no proliferación que suma créditos y se imparte en el marco del programa de Maestría en estudios sobre la paz internacional. | UN | ووضعت جامعة السلام نموذج دورة دراسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، تُقدم في إطار برنامجها لدرجة الماجستير في دراسات السلام الدولي. |
En cooperación con la Universidad de Bradford del Reino Unido, tenemos ahora un programa para otorgar un diplomado en estudios sobre la paz y el conflicto en la Universidad de Sierra Leona. | UN | فلدينا الآن، بالتعاون مع جامعة برادفورد في المملكة المتحدة، برنامج للحصول على درجة علمية في دراسات السلام والصراع في جامعة سيراليون. |
Maestría en estudios sobre Desarrollo, con especialización en desarrollo social e investigación, Escuela de Postgrado Consortium de Ciencias Sociales, Universidad de las Indias Occidentales, Mona, Kingston (Jamaica). | UN | ماجستير في دراسات التنمية مع التركيز على التنمية الاجتماعية والبحث،كونسورتيوم كليات الدراسات العليا للعلوم الاجتماعية، جامعة ويست إنديز، مونا،كينغستون، جامايكا. |
En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que brindara apoyo administrativo y de otra índole al Instituto y decidió que la Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme debía funcionar como su Junta de Consejeros. | UN | وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعطي المعهد دعما إداريا وغيره من أشكال الدعم، وقررت أن يعمل المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح كمجلس لأمناء المعهد. |
Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme | UN | المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح |
Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme | UN | المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح |
Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme | UN | المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح |
Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme | UN | المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح |
Asimismo, las universidades austríacas han establecido cátedras a las que se invita profesores especializados en estudios sobre género e investigación sobre feminismo. | UN | وفي نفس الوقت، تم تنظيم عدة حلقات دراسية في الجامعات النمساوية للأساتذة الزائرين المتخصصين في الدراسات النسائية وأبحاث الأنوثة. |
Toxicidad del hexabromobifenilo en estudios sobre animales | UN | سمية سداسي البروم ثنائي الفينيل في الدراسات على الحيوان |
Actualmente la Comisión de Administración Pública ofrece estas becas de forma permanente, y hasta la fecha 27 personas han obtenido diplomas en estudios sobre la mujer. | UN | ودأبت لجنة الخدمة المدنية حالياً على تخصيص هذه المنح وهناك في الوقت الراهن 27 شخصاً يحملون درجات علمية في مجال دراسات المرأة. |
Esta Universidad es única, ya que es un instituto mundial establecido por las Naciones Unidas y es la única universidad que otorga un título en estudios sobre la paz. | UN | وهذه الجامعة فريدة من نوعها ﻷنها معهد عالمي أنشأته اﻷمم المتحدة، وهي الجامعة الوحيدة التي تمنح درجة علمية في مجال دراسات السلام. |
Esta postura se ha aceptado en los planos mundial, regionales y nacionales, como queda demostrado en instrumentos internacionales tales como la Declaración sobre la violencia contra la mujer, cuya base teórica ha sido formulada por expertos en estudios sobre la mujer. | UN | وهو موقف حظي بالقبول على الصعد العالمية والاقليمية والوطنية، حسبما تدل عليه صكوك دولية من قبيل الإعلان المتعلق بالعنف ضد المرأة، وضع أساسها النظري خبراء في ميدان دراسات المرأة. |
Ello se concreta en estudios sobre la aplicación de las disposiciones de los tratados ya concertados, así como distintas cuestiones que atañen a las negociaciones en curso. | UN | ويشمل ذلك إجراء البحوث المتعلقة بتنفيذ المعاهدات المتفق عليها وكذلك القضايا المتعلقة بالمفاوضات الجارية. |