"en estudios sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دراسات
        
    • لدراسات
        
    • في الدراسات
        
    • في مجال دراسات
        
    • في ميدان دراسات
        
    • ذلك إجراء البحوث المتعلقة
        
    Atención a la eliminación del retraso en estudios sobre Artículos en lugar de los volúmenes UN التركيز على العمل من أجــل القضاء على التأخــــير في دراسات المواد عوضا عن التركيز على المجلدات
    Durante un tiempo, un número cada vez mayor de estudiantes podrán adquirir calificaciones excelentes en estudios sobre la paz y los conflictos. UN وعلى مدى فترة زمنية، اكتسب عدد متزايد من الطلاب مؤهلات ممتازة في دراسات السلام والصراع.
    En efecto, existían en el mundo muchos institutos de investigación especializados en estudios sobre la paz y sobre la resolución o prevención de conflictos. UN وفي واقع الامر، فإن هناك الكثير من معاهد البحوث حول العالم والتي تكرس نفسها لدراسات السلام وحل المنازعات أو منع نشوبها.
    La Federación Mundial para Estudios sobre el Futuro es un órgano internacional de investigadores, académicos, encargados de adoptar decisiones y otras personas que participan seriamente en estudios sobre el futuro. UN الاتحاد العالمي لدراسات المستقبل هيئة دولية للباحثين والعلماء، وصانعي السياسات وغيرهم من المشتغلين بجدية بالدراسات المستقبلية.
    Diploma de maestría en estudios sobre el desarrollo, con especialización en la mujer y el desarrollo, en el Instituto de Estudios Sociales de La Haya (1989) UN درجة الماجستير في الدراسات اﻹنمائية، مع التخصص في موضوع المرأة والتنمية، في معهد الدراسات الاجتماعية، لاهاي، ١٩٨٩.
    ONU-Hábitat también colabora en estudios sobre mercado de tierras y prácticas municipales. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً في مجال دراسات سوق الأراضي والممارسات البلدية.
    No se observó sensibilidad en los fetos en estudios sobre el desarrollo de ratas, conejos y ratones. UN لم تلاحظ في دراسات النمو علي الجرذان والأرانب والفئران، وجود أية حساسية للأجنة.
    No se observó sensibilidad en los fetos en estudios sobre el desarrollo de ratas, conejos y ratones. UN لم تلاحظ في دراسات النمو علي الجرذان والأرانب والفئران، وجود أية حساسية للأجنة.
    Las Naciones Unidas han designado a la Universidad de Calcuta como Centro Académico para la formación de personal especializado en estudios sobre la paz y la resolución de conflictos. UN وعينت الأمم المتحدة جامعة كلكتا كمركز أكاديمي لتنمية الخبرة الفنية في دراسات السلام وتسوية المنازعات.
    Ha creado un módulo de curso sobre desarme y no proliferación que suma créditos y se imparte en el marco del programa de Maestría en estudios sobre la paz internacional. UN ووضعت جامعة السلام نموذج دورة دراسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، تُقدم في إطار برنامجها لدرجة الماجستير في دراسات السلام الدولي.
    En cooperación con la Universidad de Bradford del Reino Unido, tenemos ahora un programa para otorgar un diplomado en estudios sobre la paz y el conflicto en la Universidad de Sierra Leona. UN فلدينا الآن، بالتعاون مع جامعة برادفورد في المملكة المتحدة، برنامج للحصول على درجة علمية في دراسات السلام والصراع في جامعة سيراليون.
    Maestría en estudios sobre Desarrollo, con especialización en desarrollo social e investigación, Escuela de Postgrado Consortium de Ciencias Sociales, Universidad de las Indias Occidentales, Mona, Kingston (Jamaica). UN ماجستير في دراسات التنمية مع التركيز على التنمية الاجتماعية والبحث،كونسورتيوم كليات الدراسات العليا للعلوم الاجتماعية، جامعة ويست إنديز، مونا،كينغستون، جامايكا.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que brindara apoyo administrativo y de otra índole al Instituto y decidió que la Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme debía funcionar como su Junta de Consejeros. UN وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعطي المعهد دعما إداريا وغيره من أشكال الدعم، وقررت أن يعمل المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح كمجلس لأمناء المعهد.
    Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme UN المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح
    Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme UN المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح
    Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme UN المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح
    Junta Consultiva en estudios sobre el Desarme UN المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح
    Asimismo, las universidades austríacas han establecido cátedras a las que se invita profesores especializados en estudios sobre género e investigación sobre feminismo. UN وفي نفس الوقت، تم تنظيم عدة حلقات دراسية في الجامعات النمساوية للأساتذة الزائرين المتخصصين في الدراسات النسائية وأبحاث الأنوثة.
    Toxicidad del hexabromobifenilo en estudios sobre animales UN سمية سداسي البروم ثنائي الفينيل في الدراسات على الحيوان
    Actualmente la Comisión de Administración Pública ofrece estas becas de forma permanente, y hasta la fecha 27 personas han obtenido diplomas en estudios sobre la mujer. UN ودأبت لجنة الخدمة المدنية حالياً على تخصيص هذه المنح وهناك في الوقت الراهن 27 شخصاً يحملون درجات علمية في مجال دراسات المرأة.
    Esta Universidad es única, ya que es un instituto mundial establecido por las Naciones Unidas y es la única universidad que otorga un título en estudios sobre la paz. UN وهذه الجامعة فريدة من نوعها ﻷنها معهد عالمي أنشأته اﻷمم المتحدة، وهي الجامعة الوحيدة التي تمنح درجة علمية في مجال دراسات السلام.
    Esta postura se ha aceptado en los planos mundial, regionales y nacionales, como queda demostrado en instrumentos internacionales tales como la Declaración sobre la violencia contra la mujer, cuya base teórica ha sido formulada por expertos en estudios sobre la mujer. UN وهو موقف حظي بالقبول على الصعد العالمية والاقليمية والوطنية، حسبما تدل عليه صكوك دولية من قبيل الإعلان المتعلق بالعنف ضد المرأة، وضع أساسها النظري خبراء في ميدان دراسات المرأة.
    Ello se concreta en estudios sobre la aplicación de las disposiciones de los tratados ya concertados, así como distintas cuestiones que atañen a las negociaciones en curso. UN ويشمل ذلك إجراء البحوث المتعلقة بتنفيذ المعاهدات المتفق عليها وكذلك القضايا المتعلقة بالمفاوضات الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more