| En ese anuario se examinan asimismo los acontecimientos nacionales en la esfera de los derechos humanos y se incluye información sobre territorios en fideicomiso y no autónomos. | UN | وتجري الحولية كذلك دراسة استقصائية للتطورات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان وهي تشمل معلومات عن اﻷقاليم المشمولة بالوصاية واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| Consecución por los territorios en fideicomiso del gobierno propio o la independencia | UN | إدراك اﻷقاليم المشمولة بالوصاية الحكم الذاتي أو الاستقلال |
| La resolución representa la culminación de esfuerzos sostenidos a lo largo de varios decenios por llevar la libre determinación a los territorios en fideicomiso de diferentes partes del mundo. | UN | وهذا القرار هو إيذان بنضوج جهد تواصل عشرات السنين لتحقيق تقرير المصير لﻷقاليم المشمولة بالوصاية في مختلف أنحاء العالم. |
| INFORME DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION FIDUCIARIA AL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE EL TERRITORIO en fideicomiso | UN | تقرير مجلس الوصاية الى مجلس اﻷمن عن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| 46. COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO en fideicomiso DE LAS ISLAS DEL PACIFICO 262 | UN | رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| Efectivo e inversiones - fondos mantenidos en fideicomiso administrados por el PNUD | UN | النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي |
| v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso. | UN | ' ٥` تطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية. |
| Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico | UN | المشمولة بالوصاية جزر متعددة بالمحيط الهادئ |
| v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso; | UN | ' ٥` تطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية. |
| v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso. | UN | ' ٥` تطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية. |
| v) La instauración de la autonomía en los territorios en fideicomiso. | UN | `5 ' إقامة الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية. |
| v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso; | UN | `5 ' إقامة الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية. |
| De esa cifra, 281 procedían del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. Notas | UN | ومن هذا العدد، كان هناك ٢٨١ طالبا من إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
| COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO en fideicomiso DE LAS ISLAS DEL PACÍFICO | UN | رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| 56. COMUNICACIÓN E INFORME RELATIVOS AL TERRITORIO en fideicomiso DE LAS ISLAS DEL PACÍFICO 452 | UN | رسالة وتقرير عن اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| 241,6b Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico | UN | إقليــم جــزر المحيـــط الهادئ المشمول بالوصاية |
| Efectivo e inversiones - fondos en fideicomiso | UN | النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية |
| Todas estas disposiciones se han vuelto anacrónicas desde que el último territorio en fideicomiso decidió autogobernarse e independizarse. | UN | لقد أصبحت كل هذه اﻷحكام بالية اﻵن بعد أن قرر آخر إقليم مشمول بالوصاية أن يصبح متمتعا بالحـــكم الذاتي ومستقلا. |
| Merced a los prolongados e incansables esfuerzos de la comunidad internacional y de los habitantes de los Territorios en fideicomiso, un gran número de estos habían dejado de serlo y se habían convertido en miembros independientes de la comunidad internacional. | UN | وبسبب ما بذله المجتمع الدولي وشعوب اﻷقاليم الخاضعة للوصاية من جهود مطولة ومتواصلة، أنهت أقاليم كثيرة منها مركز الوصاية عليها وحصلت على استقلالها وأضحت أعضاء متساوية في المجتمع الدولي. |
| La República Checa no es responsable de la administración de territorios no autónomos o en fideicomiso. | UN | كما أنها لا تتحمل مسؤولية إدارة أية أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي أو مشمولة بالوصاية. |
| El demandante se negó a depositar dinero en fideicomiso. | UN | ورفض المستأنف أن يودع أي أموال في حساب ائتماني. |
| f) El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor en 1994, al terminar el Acuerdo de Administración Fiduciaria con respecto al último Territorio en fideicomiso. | UN | (و) وقد أتم مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة. |
| G. Fondo en fideicomiso para los observadores de los países en desarrollo | UN | إنشاء صندوق استئماني للمراقبين القادمين من البلدان النامية |
| También había escuchado las declaraciones hechas por los miembros del Consejo, representantes de la Autoridad Administradora y de Palau, y peticionarios; todos ellos habían facilitado al Consejo información de primera mano que permitía entender mejor la situación del Territorio en fideicomiso. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أعضائه وممثلي السلطة القائمة باﻹدارة وبالاو وإلى الملتمسين، اﻷمر الذي زود المجلس بمعلومات مباشرة لتحسين فهمه لحالة اﻹقليم الخاضع للوصاية. |
| Cuentas por cobrar, cuentas por pagar y obligaciones - fondos en fideicomiso | UN | حسابات القبض وحسابات الدفع - الأموال المودعة في صناديق استئمانية |
| La economía se ha visto sumida en un estado de bancarrota nacional desde que la nación fue puesta en fideicomiso del Fondo Monetario Internacional. | UN | وانزلق الاقتصاد إلى حالة من اﻹفلاس الوطني منذ أن جرى وضع البلد تحت وصاية صندوق النقد الدولي. |
| No obstante, es preciso subrayar que el mantenimiento de mecanismos de control y la aplicación de los principios y procedimientos en materia de descolonización siguen teniendo una importancia primordial para los pequeños Territorios en fideicomiso. | UN | بيد أنه يلزم التأكيد على أن الحفاظ على آليات مراقبة وتنفيذ المبادئ واﻹجراءات في مجال إنهاء الاستعمار له معنى هام لبعض الشعوب الموضوعة تحت الوصاية. |
| f) El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor principal en 1994, con el fin del Acuerdo de Administración Fiduciaria respecto del último territorio en fideicomiso. | UN | (و) وأنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية المتعلق بآخر إقليم مشمول بوصاية الأمم المتحدة. |
| Albergo la plena esperanza de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas estén dispuestos a seguir reconociendo que existe una responsabilidad especial para con los otrora Territorios en fideicomiso de las Naciones Unidas afectados adversamente por los ensayos nucleares. | UN | وأتوقع تماما أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مستعدة للاعتراف أيضا بأن ثمة مسؤولية خاصة تجاه الأقاليم التي كانت مشمولة سابقا بوصاية الأمم المتحدة وتأثرت سلبا بالتجارب النووية. |