ويكيبيديا

    "en fideicomiso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشمولة بالوصاية
        
    • المشمول بالوصاية
        
    • في الصناديق الاستئمانية
        
    • مشمول بالوصاية
        
    • الخاضعة للوصاية
        
    • مشمولة بالوصاية
        
    • في حساب ائتماني
        
    • كان مشمولاً بوصاية
        
    • استئماني
        
    • الخاضع للوصاية
        
    • المودعة في صناديق استئمانية
        
    • تحت وصاية
        
    • تحت الوصاية
        
    • مشمول بوصاية الأمم المتحدة
        
    • مشمولة سابقا بوصاية
        
    En ese anuario se examinan asimismo los acontecimientos nacionales en la esfera de los derechos humanos y se incluye información sobre territorios en fideicomiso y no autónomos. UN وتجري الحولية كذلك دراسة استقصائية للتطورات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان وهي تشمل معلومات عن اﻷقاليم المشمولة بالوصاية واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Consecución por los territorios en fideicomiso del gobierno propio o la independencia UN إدراك اﻷقاليم المشمولة بالوصاية الحكم الذاتي أو الاستقلال
    La resolución representa la culminación de esfuerzos sostenidos a lo largo de varios decenios por llevar la libre determinación a los territorios en fideicomiso de diferentes partes del mundo. UN وهذا القرار هو إيذان بنضوج جهد تواصل عشرات السنين لتحقيق تقرير المصير لﻷقاليم المشمولة بالوصاية في مختلف أنحاء العالم.
    INFORME DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION FIDUCIARIA AL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE EL TERRITORIO en fideicomiso UN تقرير مجلس الوصاية الى مجلس اﻷمن عن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    46. COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO en fideicomiso DE LAS ISLAS DEL PACIFICO 262 UN رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    Efectivo e inversiones - fondos mantenidos en fideicomiso administrados por el PNUD UN النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي
    v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso. UN ' ٥` تطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية.
    Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico UN المشمولة بالوصاية جزر متعددة بالمحيط الهادئ
    v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso; UN ' ٥` تطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية.
    v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso. UN ' ٥` تطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية.
    v) La instauración de la autonomía en los territorios en fideicomiso. UN `5 ' إقامة الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية.
    v) El desarrollo del gobierno autónomo en los territorios en fideicomiso; UN `5 ' إقامة الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية.
    De esa cifra, 281 procedían del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. Notas UN ومن هذا العدد، كان هناك ٢٨١ طالبا من إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO en fideicomiso DE LAS ISLAS DEL PACÍFICO UN رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    56. COMUNICACIÓN E INFORME RELATIVOS AL TERRITORIO en fideicomiso DE LAS ISLAS DEL PACÍFICO 452 UN رسالة وتقرير عن اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    241,6b Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico UN إقليــم جــزر المحيـــط الهادئ المشمول بالوصاية
    Efectivo e inversiones - fondos en fideicomiso UN النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية
    Todas estas disposiciones se han vuelto anacrónicas desde que el último territorio en fideicomiso decidió autogobernarse e independizarse. UN لقد أصبحت كل هذه اﻷحكام بالية اﻵن بعد أن قرر آخر إقليم مشمول بالوصاية أن يصبح متمتعا بالحـــكم الذاتي ومستقلا.
    Merced a los prolongados e incansables esfuerzos de la comunidad internacional y de los habitantes de los Territorios en fideicomiso, un gran número de estos habían dejado de serlo y se habían convertido en miembros independientes de la comunidad internacional. UN وبسبب ما بذله المجتمع الدولي وشعوب اﻷقاليم الخاضعة للوصاية من جهود مطولة ومتواصلة، أنهت أقاليم كثيرة منها مركز الوصاية عليها وحصلت على استقلالها وأضحت أعضاء متساوية في المجتمع الدولي.
    La República Checa no es responsable de la administración de territorios no autónomos o en fideicomiso. UN كما أنها لا تتحمل مسؤولية إدارة أية أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي أو مشمولة بالوصاية.
    El demandante se negó a depositar dinero en fideicomiso. UN ورفض المستأنف أن يودع أي أموال في حساب ائتماني.
    f) El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor en 1994, al terminar el Acuerdo de Administración Fiduciaria con respecto al último Territorio en fideicomiso. UN (و) وقد أتم مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    G. Fondo en fideicomiso para los observadores de los países en desarrollo UN إنشاء صندوق استئماني للمراقبين القادمين من البلدان النامية
    También había escuchado las declaraciones hechas por los miembros del Consejo, representantes de la Autoridad Administradora y de Palau, y peticionarios; todos ellos habían facilitado al Consejo información de primera mano que permitía entender mejor la situación del Territorio en fideicomiso. UN واستمع المجلس إلى بيانات أعضائه وممثلي السلطة القائمة باﻹدارة وبالاو وإلى الملتمسين، اﻷمر الذي زود المجلس بمعلومات مباشرة لتحسين فهمه لحالة اﻹقليم الخاضع للوصاية.
    Cuentas por cobrar, cuentas por pagar y obligaciones - fondos en fideicomiso UN حسابات القبض وحسابات الدفع - الأموال المودعة في صناديق استئمانية
    La economía se ha visto sumida en un estado de bancarrota nacional desde que la nación fue puesta en fideicomiso del Fondo Monetario Internacional. UN وانزلق الاقتصاد إلى حالة من اﻹفلاس الوطني منذ أن جرى وضع البلد تحت وصاية صندوق النقد الدولي.
    No obstante, es preciso subrayar que el mantenimiento de mecanismos de control y la aplicación de los principios y procedimientos en materia de descolonización siguen teniendo una importancia primordial para los pequeños Territorios en fideicomiso. UN بيد أنه يلزم التأكيد على أن الحفاظ على آليات مراقبة وتنفيذ المبادئ واﻹجراءات في مجال إنهاء الاستعمار له معنى هام لبعض الشعوب الموضوعة تحت الوصاية.
    f) El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor principal en 1994, con el fin del Acuerdo de Administración Fiduciaria respecto del último territorio en fideicomiso. UN (و) وأنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية المتعلق بآخر إقليم مشمول بوصاية الأمم المتحدة.
    Albergo la plena esperanza de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas estén dispuestos a seguir reconociendo que existe una responsabilidad especial para con los otrora Territorios en fideicomiso de las Naciones Unidas afectados adversamente por los ensayos nucleares. UN وأتوقع تماما أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مستعدة للاعتراف أيضا بأن ثمة مسؤولية خاصة تجاه الأقاليم التي كانت مشمولة سابقا بوصاية الأمم المتحدة وتأثرت سلبا بالتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد