Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
El presente documento tiene por objeto ayudar a planificar la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. | UN | 1 - الغرض من هذه الوثيقة هو المساعدة على التخطيط لأعمال لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
Instamos a que esos problemas se examinen en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros órganos conexos que se ocupan de la financiación para el desarrollo. | UN | وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية. |
El Gobierno del Reino Unido se refirió a su contribución de 10 millones de libras esterlinas en Financiación básica para 2011 y 2012. | UN | ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢. |
La asistencia puede consistir en Financiación, formación o seminarios. | UN | ويمكن أن تقدم المساعدة في شكل تمويل أو تدريب أو حلقات تدريبية. |
Se recaudaron más de 1.000 millones de dólares en Financiación adicional en los Estados Unidos para los programas de no proliferación, reducción de amenazas y limpieza de armas. | UN | وجمع أكثر من بليون دولار كتمويل إضافي للتمويل الذي تقدمه الولايات المتحدة من أجل برامج عدم الانتشار، والحد من التهديدات، وتنظيف المواقع من الأسلحة المتبقية. |
También destaca la necesidad de coherencia en las actividades del Grupo de Trabajo Abierto y el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible. | UN | وأبرزت أيضا الحاجة إلى الاتساق في أنشطة الفريق العامل ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة. |
Seguimiento de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | متابعة عمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة |
El Gobierno reduce su participación en la producción directa de vivienda, aunque los mecanismos para el suministro de infraestructura aún no están desarrollados y la participación privada en Financiación, urbanización y requerimientos de vivienda debe todavía mejorar. | UN | وتتجه الحكومة متحولة عن الانتاج المباشر للاسكان غير أن اﻵليات لتوفير الهياكل اﻷساسية لم تعد بصورة تامة، ويحتاج دور القطاع الخاص في التمويل الاسكاني ﻹعمار اﻷراضي والاسكان إلى مزيد من التحسين والصقل. |
La experiencia en Financiación del desarrollo abarca el diseño, la evaluación previa y la evaluación final de programas. | UN | وتشتمل خبرته في التمويل اﻹنمائي على تصميم البرامج وتقديرها وتقييمها. |
Lograr los objetivos de aquí a 2015 costará aproximadamente 72.000 millones de dólares al año en Financiación externa. | UN | وسيكلف ذلك تقريبا 72 بليون دولار في السنة في شكل تمويل خارجي لتحقيق الأهداف بحلول 2015. |
Por cada dólar que el FNUDC destinó a actividades del programa en 2002, el Fondo movilizó una suma equivalente en Financiación paralela de los gobiernos de los países en que se ejecutan programas, las comunidades locales y los países donantes. | UN | 16 - وعن كل دولار أنفقه الصندوق على الأنشطة البرنامجية في عام 2002، قام الصندوق بتعبئة مبالغ مقابلة كتمويل مواز من حكومات البلدان المشمولة بالبرنامج والمجتمعات المحلية والبلدان المانحة. |
Reunión del grupo de expertos regionales en Financiación para el desarrollo | UN | اجتماع فريق الخبراء الإقليمي المعني بتمويل التنمية |