ويكيبيديا

    "en formatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أشكال
        
    • بأشكال
        
    • في صيغ
        
    • بصيغ
        
    • باستخدام وسائل يسهل
        
    • في نماذج
        
    • وبأشكال
        
    • تقارير باﻷشكال
        
    • وفي صيغ
        
    • باستعمال الأشكال
        
    • وفي أشكال
        
    Esos esfuerzos se caracterizaron por la creciente disponibilidad de algunos productos en formatos adicionales tales como microfichas y CD-ROM. UN وقد اتسمت هذه الجهود بزيادة توافر بعض المنتجات في أشكال إضافية مثل البطاقات المجهرية واﻷقراص المدمجة بذاكرة قراءة فقط.
    Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación. UN وتتيح نظم تداول المعلومات هذه، بوصفها أداة داعمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية، نشر المعلومات المختارة والمثبتة والمقدمة في أشكال يسهل على مجموع العناصر الفاعلة في مجال مكافحة التصحر الوصول إليها.
    Es necesario emprender nuevos esfuerzos para que se pueda contar con información científica en formatos que sean útiles para los encargados de adoptar decisiones y el público en general. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لجعل المعلومات العلمية متاحة بأشكال تفيد صانعي القرارات، فضلا عن عامة الجمهور.
    Además, se presenta información en formatos no escritos para atender las necesidades de comunidades con altos niveles de analfabetismo. UN وبالإضافة إلى ذلك يتم نشر المعلومات بأشكال غير خطية لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية التي ترتفع فيها معدلات الأمية.
    Además, las partes interesadas deberían estudiar otras modalidades para poner a disposición las orientaciones técnicas en formatos más accesibles. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لأصحاب المصلحة استكشاف طرائق إضافية لإتاحة الإرشادات التقنية في صيغ أيسر منالاً؛
    Los países que respetan las Normas Especiales para la Divulgación de Datos Plus (NEDD Plus) del Fondo Monetario Internacional (FMI) están divulgando todas las categorías de datos de las NEDD Plus en formatos SDMX-ML. UN وتعمل البلدان التي تتقيد بالمعيار المعزَّز الخاص لتعميم البيانات الصادر عن صندوق النقد الدولي على نشر جميع فئات البيانات التابعة للمعيار المعزز بصيغ لغة الترميز لتبادل البيانات الإحصائية والوصفية.
    El texto de la presente Convención se difundirá en formatos accesibles. UN يتاح نص هذه الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    El texto del presente Protocolo se difundirá en formatos accesibles. UN يتاح نص هذا البروتوكول في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Anuncios radiofónicos semanales emitidos durante 52 semanas en formatos diferentes, incluidas dramatizaciones UN برنامجا إذاعيا أذيعت كل أسبوع لفترة 52 أسبوعا في أشكال مختلفة بما فيها التمثيل الدرامي
    La Secretaría de las Naciones Unidas redactará actas oficiales de la Conferencia en todos los idiomas de ésta, así como en formatos accesibles. UN تعد الأمانة العامة للأمم المتحدة المحاضر الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Los niños necesitan tener acceso a la información en formatos adaptados a su edad y capacidad respecto de todas las cuestiones que les interesan. UN إذ يحتاج الأطفال إلى الوصول إلى المعلومات في أشكال تلائم سنهم وقدراتهم بشأن جميع القضايا التي تمسهم.
    Los niños necesitan tener acceso a la información en formatos adaptados a su edad y capacidad, respecto de todas las cuestiones que les interesan. UN إذ يحتاج الأطفال إلى الوصول إلى المعلومات في أشكال تلائم سنهم وقدراتهم بشأن جميع القضايا التي تمسهم.
    3. El Comité podrá recibir comunicaciones en formatos alternativos, de conformidad con el artículo 24 del presente reglamento. UN 3- يجوز للجنة أن تتلقى البلاغات بأشكال بديلة، وفقاً للمادة 24 من هذا النظام الداخلي.
    El expediente será actualizado y puesto a disposición de los miembros del Comité en formatos accesibles. UN ويتم تحديث الملف وإتاحته لأعضاء اللجنة بأشكال ميسرة.
    3. El Comité podrá recibir comunicaciones en formatos alternativos, de conformidad con el artículo 24 del presente reglamento. UN 3- يجوز للجنة أن تتلقى البلاغات بأشكال بديلة، وفقاً للمادة 24 من هذا النظام الداخلي.
    3. El Comité podrá recibir comunicaciones en formatos alternativos, de conformidad con el artículo 24 del presente reglamento. UN 3- يجوز للجنة أن تتلقى البلاغات بأشكال بديلة، وفقاً للمادة 24 من هذا النظام الداخلي.
    La programación de la Radio de las Naciones Unidas y el material fotográfico de las Naciones Unidas se podrían ofrecer en formatos de alta calidad para uso de los medios de información. UN ويمكن إتاحة برامج إذاعة اﻷمم المتحدة وكذلك مواد التغطية الفوتوغرافية لﻷمم المتحدة بأشكال ذات نوعية رفيعة المستوى كي تستخدمها من جديد وسائط اﻹعلام.
    El UNICEF ha puesto en práctica una iniciativa para que todas las solicitudes, dentro de parámetros razonables, generen datos en formatos que permiten tal interoperabilidad. UN ولدى اليونيسيف مبادرة تكفل أن يمكن لجميع التطبيقات، في حدود بارامترات معقولة، إنتاج بيانات في صيغ مثل هذه تسمح بالتشغيل المشترك.
    - Dirección de Proyectos audiovisuales, en sus aspectos sustantivos, para la traducción de Derechos en formatos accesibles para todas las personas. UN :: إدارة مشاريع سمعية بصرية من حيث موضوعها لوضع الحقوق في صيغ يدركها جميع الأشخاص.
    vi) Presentar un informe anual al Consejo, a partir de su 28º período de sesiones, y a la Asamblea General, en formatos accesibles y con arreglo a sus respectivos programas de trabajo; UN ' 6` تقديم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان ابتداء من دورته الثامنة والعشرين، وإلى الجمعية العامة، بصيغ يسهل الاطلاع عليها ووفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    132. La India afirmó que, si la frase " y a hacerlo en formatos accesibles " se refería a las necesidades específicas de las personas con discapacidades, debería ser más explícita. UN 132- ذكرت الهند أنه ينبغي زيادة توضيح عبارة " وبأن تقوم بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها " إذا كان المقصود بها تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se alienta también el acceso a la información y su intercambio en formatos sencillos que utilicen una terminología comprensible. UN وتحث على الوصول إلى المعلومات اللازمة وتبادلها في نماذج سهلة قائمة على أساس المصطلحات السهلة الفهم.
    La documentación estará disponible en los idiomas de trabajo del Comité y en formatos accesibles. UN وتقدم هذه الوثائق بلغات عمل اللجنة وبأشكال ميسرة.
    o) Presentación en formatos populares de instrumentos de las Naciones Unidas relativos a cuestiones de desarrollo social como el envejecimiento, la juventud, la minusvalidez y las drogas en los seis idiomas oficiales, destinados a su empleo por los medios de información social, las organizaciones no gubernamentales y las escuelas (DPRE); UN )س( إعداد تقارير باﻷشكال الشائعة لصكوك اﻷمم المتحدة المتصلة بقضايا التنمية الاجتماعية، التي من قبيل الشيخوخة والشباب واﻹعاقة والمخدرات، باللغات الست لكي تستخدمها وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والمدارس )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    8. Transparencia: definición clara y amplia difusión de las políticas, leyes y procedimientos en los idiomas correspondientes y amplia difusión de las decisiones en los idiomas correspondientes y en formatos accesibles para todos. UN 8 - الشفافية: التحديد الواضح والنشر الواسع النطاق للسياسات والقوانين والإجراءات باللغات المستخدمة، ونشر القرارات على نطاق واسع باللغات المستخدمة، وفي صيغ متاحة للجميع.
    a) Facilitar a las personas con discapacidad información dirigida al público en general, de manera oportuna y sin costo adicional, en formatos accesibles y con las tecnologías adecuadas a los diferentes tipos de discapacidad; UN (أ) تزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بالمعلومات الموجهة لعامة الناس باستعمال الأشكال والتكنولوجيات السهلة المنال والملائمة لمختلف أنواع الإعاقة في الوقت المناسب ودون تحميل الأشخاص ذوي الإعاقة تكلفة إضافية؛
    Se están adoptando medidas no solo para recopilar y analizar datos, sino también para garantizar que el análisis se difunda ampliamente y en formatos fáciles de usar. UN ويجري اتخاذ تدابير ليس فقط لجمع وتحليل البيانات، وإنما لضمان نشر تحليلها على نطاق أوسع وفي أشكال سهلة الاستعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد