El PMA ha continuado prestando asistencia a las personas desplazadas en Ghana. | UN | وواصل برنامج اﻷغذية العالمي تقديم مساعدته إلى المشردين في غانا. |
El seminario para África se celebrará probablemente en Ghana o comienzos del otoño de 1996. | UN | أما الحلقة الدراسية ﻷفريقيا فقد تعقد في غانا في أوائل خريف عام ١٩٩٦. |
Se podía tardar hasta dos años en establecer una empresa en Ghana. | UN | فقد يتطلب تأسيس شركة في غانا مدة تصل إلى سنتين. |
Se han registrado periódicamente conflictos interétnicos en Ghana después de la independencia, el más conocido de los cuales es el de Konkomba-Nanumba. | UN | وقعت في غانا دورياً نزاعات بين الفئات العرقية منذ استقلال البلد، أشهرها تلك التي نشبت بين جماعتي الكونكومبا والنانومبا. |
en Ghana, por ejemplo, se creó un Banco Nacional de Ahorro y Crédito a partir del viejo sistema postal de ahorro. | UN | وفي غانا مثلا أنشئ مصرف وطني للادخار والائتمان انبثق عن نظام ادخار بريدي سابق. |
Concretamente en Ghana se había observado que todas las partes en el conflicto de Côte d ' Ivoire habían reclutado mercenarios en esos campamentos. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا، لوحظ في غانا أن جميع أطراف الصراع في كوت ديفوار تقوم بتجنيد المرتزقة من هذه المخيمات. |
Ambas leyes se aplican a todos los tipos de matrimonio válidos en Ghana, sin distinciones. | UN | وينطبق هذان القانونان على جميع أشكال الزواج المختلقة في غانا دون أي تمييز. |
El Grupo no ha encontrado pruebas que permitan suponer que se ha producido un reclutamiento importante entre la diáspora liberiana en Ghana. | UN | ولم يعثر الفريق على أية أدلة توحي بوقوع عمليات تجنيد كبيرة في أوساط الشتات الليبري في غانا. حظر السفر |
Actualmente funcionan 69 centros en Ghana, de los que se benefician más de 500.000 personas. | UN | ويعمل حاليا في غانا 69 مركزا، يستفيد منها أكثر من 000 500 نسمة. |
También felicitó a varios gobiernos por los comentarios formulados acerca de los derechos de la mujer en Ghana. | UN | كما هنأ حكومات عديدة على ما أدلت به من تعليقات بشـأن حقوق المرأة في غانا. |
Hemos finalizado una estrategia nacional para el control del cáncer en Ghana. | UN | وقد فرغنا من إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة السرطان في غانا. |
Mitigación de la pobreza: en 2010 la organización promovió el desarrollo económico en Ghana. | UN | تخفيف حدة الفقر: في عام 2010 عززت المنظمة التنمية الاقتصادية في غانا. |
Tahi Zoué, originario de Péhé, en las cercanías de Toulepleu, vive actualmente en Ghana, y trabajaba antes como asesor técnico de Laurent Gbagbo. | UN | وتاهي زوي، الذي ينحدر من بيهي، بالقرب من توليبلو، يقيم الآن في غانا وقد كان بمثابة مستشار تقني للوران غباغبو. |
Pudimos movilizar a los ghaneses en la Diáspora para instigar el cambio en Ghana y traer la democracia a Ghana. | TED | كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا. |
Va de allí a la educación técnica práctica seria, informalmente, fuera de las escuelas. en Ghana hemos levantado uno de estos laboratorios | TED | إن الأمر يبدأ من مسودات تعليم تقني جادة غير رسمية، خارج المدرسة. في غانا قمنا باعداد أحدى هذه المختبرات |
en Ghana se ha iniciado una intervención basada en la representación de obras de teatro por miembros de grupos homólogos jóvenes. | UN | وبدأت في غانا مبادرة تركز على استخدام المسرح بواسطة الشباب من أعضاء مجموعات اﻷنداد. |
2. en Ghana somos plenamente conscientes de que tantos decenios de desconfianza, violencia y destrucción no pueden disiparse de la noche a la mañana. | UN | ٢ - ونحن في غانا ندرك تماما أنه لا يمكن إزالة عقود كثيرة من الشك والعنف والتدمير بين عشية وضحاها. |
En cuanto a Liberia, esperamos que la firma reciente en Ghana del acuerdo de cesación del fuego entre los distintos protagonistas abrirá perspectivas mejores para este país. | UN | وبالنسبة لليبريا، يحدونا اﻷمل بأن يؤدي التوقيع في غانا مؤخرا على اتفاق وقف إطلاق النار من جانب المتحاربين الى آفاق أفضل لذلك البلد. |
en Ghana y Egipto se recurrió al apoyo de hombres con prestigio en la opinión pública para apoyar la planificación de la familia. | UN | وفي غانا ومصر، جرى تعبئة قادة الرأي من الذكور لتأييد تنظيم اﻷسرة. |
en Ghana, Sudáfrica y Sierra Leona, la industria minera padeció restricciones internas que originaron un descenso de la producción de oro. | UN | ففي غانا وجنوب افريقيا وسيراليون عانت صناعة التعدين من القيود الداخلية مما أسفر عن انخفاض انتاج الذهب. |
El autor había viajado a Ghana, pero temiendo ser detenido por los servicios secretos togoleses en Ghana, había huido por avión a Italia bajo una identidad falsa. | UN | وذهب إلى غانا ولكن بسبب الخوف من أن تعتقله أجهزة المخابرات التوغولية العاملة في غانا، هرب عن طريق الجو بهوية مزورة إلى إيطاليا. |
Mientras que el Camerún está prácticamente a punto de eliminar la dracunculiasis, en Benin y en Ghana se observan drásticas reducciones en los índices de prevalencia. | UN | وفـي حين تقترب الكاميرون من الهـدف المتمثل في القضاء على ذلك الـداء ، تسجل بنن وغانا انخفاضا حادا في معدل انتشاره . |
No existen en Ghana leyes que impidan la participación de las mujeres en la política o en otros sectores de la vida económica y social. | UN | 27 - لا توجد بغانا أية قوانين تحظر على المرأة أن تُشارك في السياسة أو في سائر مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
El segundo debate se centró en Ghana y Madagascar. | UN | وركزت المناقشة الثانية على غانا ومدغشقر. |
Aunque sus nombres no figuraban en la lista, las autoridades de Ghana insistieron en que si el Sr. Rosenblum tenía prohibido viajar, esa prohibición también se aplicaba a sus hijos y, por consiguiente, se les negaría la entrada en Ghana. | UN | وأصرت السلطات الغانية على أن إدراج اسم السيد روزنبلوم يتضمن أطفاله ومن ثم لم يسمح لهم بدخول غانا. |
El UNITAR ha lanzado un proyecto experimental en Ghana y una reunión de planificación nacional para Ghana. | UN | واستهل اليونيتار مشروعا تجريبيا في غانا وعقد اجتماعا وطنيا للتخطيط لغانا. |
Entre mayo y junio de 2010 se llevó a cabo en Ghana una campaña nacional de vigilancia de los COP en la atmósfera, y se observó que la composición porcentual de los homólogos menos clorados aumentaba hacia el norte, probablemente debido a su transporte en dirección de los vientos prevalecientes. | UN | 57 - وقد لوحظ في عملية رصد للملوثات العضوية الثابتة في الغلاف الجوي على مستوى غانا خلال الفترة أيار/مايو وتموز/يوليه 2010 أن النسبة الداخلة في تركيب المتشابهات (homologues) الأقل كلورة قد ازدادت كلما اتجهنا شمالا، وربما كان السبب في ذلك هو انتقالها في اتجاه الرياح السائدة. |
9. Ghana Living Standards Survey 5 (quinta Encuesta sobre el nivel de vida en Ghana) 2005-2006. Servicio de Estadística de Ghana. | UN | 9- استقصاء غانا الخامس الخاص بمستويات المعيشة، 2005-2006، دائرة إحصاءات غانا. |
Estudio de los casos de difamación en Ghana de 1993 a 1996, Instituto para el Desarrollo de la Democracia y los Medios de Comunicación, Montreal, 1996. | UN | دراسة استقصائية لقضايا القذف في غانا من عام 1993 وحتى 1998. معهد تطوير الديمقراطية ووسائط الإعلام، مونتريال، 1996. |