El teatro tiene sedes en Kiruna y Tärnay y la oficina central está en Kiruna. | UN | ويوجد المسرح الصامي في كيرونا وتيرنابي، ومقره الرسمي في كيرونا. |
La carga útil fue diseñada por el Instituto de Física Espacial de Suecia en Kiruna. | UN | وقام المعهد السويدي للفيزياء الفضائية في كيرونا بتصميم الحمولة . |
La carga útil estaba diseñada por el Instituto de Física Espacial de Suecia en Kiruna. | UN | وكان المعهد السويدي للفيزياء الفضائية في كيرونا هو الذي قام بتصميم حمولة الساتل . |
12. La siguiente parte del curso se celebró en Kiruna, en las instalaciones de la Satellus. | UN | 12- وعقد الجزء التالي من الدورة في كيرونا في مرافق مؤسسة ساتيلوس. |
12. La siguiente parte del curso se celebró en Kiruna, en las instalaciones de Metria Satellus AB. | UN | 12- وعقد الجزء التالي من الدورة في كيرونا في مرافق مؤسسة Metria Satellus AB. |
8. Esrange y el entorno científico que se ha creado en Kiruna constituyen un valioso recurso. Científicos de todo el mundo se reúnen allí para trabajar en proyectos conjuntos. | UN | وتشكل محطة ايسرانج والبيئة العلمية التي نشأت في كيرونا أحد الموارد القيمة، إذ يجتمع هنا علماء من مختلف أنحاء العالم للعمل في مشاريع مشتركة. |
El curso fue complementado por visitas a la estación terrestre de la Corporación Sueca del Espacio en la Base Europea de Lanzamiento de Cohetes Sonda (ESRANGE) y a las instalaciones y los laboratorios de la SSC Satellitbild en Kiruna. | UN | وجرى تعزيز هذه الدورة بزيارات موقعية للمحطات اﻷرضيـــة لمؤسسة الفضـــاء السويدية فـــي إسرانج ومرافــق ومختبــرات المؤسسة في ساتيلليتبيلد في كيرونا . |
Hasta ahora ya se han realizado cuatro de estas actividades: en las instalaciones de la Agencia Espacial Europea (ESA), en Frascati, Italia; en la Universidad de Estocolmo y en la Corporación Espacial de Suecia Satellitbild, en Kiruna, Suecia; en la Fundación Eugénides, en Grecia; y en Bandung, Indonesia. | UN | وقد اكتملت إلى يومنا هذا أربعة من هذه اﻷنشطة: في منشأة الوكالة الفضائية اﻷوروبية في فراسكاتي في إيطاليا؛ وفي جامعة استكهولم والمؤسسة الفضائية السويدية " ساتليتبيلد " في كيرونا في السويد؛ وفي مؤسسة يوجنيدس في اليونان؛ وفي باندونغ في إندونيسيا. |
La instalación Satellitbild de la Corporación Espacial de Suecia en Kiruna (SSC Satellitbild) está procesando y distribuyendo datos del SPOT en colaboración con la empresa francesa SPOT Image. | UN | وتقوم منشأة ساتليتبلد التابعة لمؤسسة الفضاء السويدية والموجودة في كيرونا بمعالجة وتوزيع بيانات سبوت ، بالتعاون مع شركة سبوتيماج الفرنسية . |
La Corporación Espacial de Suecia, en colaboración con el Organismo Nacional de protección del Medio Ambiente de Suecia y las autoridades locales, está instalando el Centro de datos ambientales procedentes de satélites en Kiruna. | UN | وتقوم مؤسسة الفضاء السويدية حاليا ، بالتعاون مع الوكالة الوطنية السويدية للحماية البيئية والسلطات المحلية بانشاء مركز بيانات السواتل البيئية في كيرونا . |
en Kiruna los participantes tuvieron la oportunidad de efectuar visitas técnicas a varios lugares de interés, entre ellos las estaciones receptoras por satélite de ESA/Salmijarvi y Esrange, así como la mina subterránea de Kirunavaara. | UN | وأثناء وجود المشتركين في كيرونا رتبت لهم زيارة لعدد من المواقع المهمة ، منها محطتا الاستقبال الساتلي في سالميارخي واسرانج التابعتان لﻹيسا ومنجم كيرونافارا الباطني . |
12. La siguiente parte del curso se celebró en Kiruna, en las instalaciones de la SSC Satellitbild. | UN | ٢١- وعقد الجزء اللاحق من الدورة في كيرونا في مرافق مؤسسة الفضاء السويدية )إس إس سي ساتليتبلد(. |
Con esa finalidad, se estableció en Kiruna el Instituto Sueco de Tecnología de la Información Geográfica, que imparte cursos de capacitación sobre aplicaciones prácticas de la teleobservación. | UN | ولهذا الغرض ، أنشىء في كيرونا المعهد السويدي لتكنولوجيا المعلومات الجغرافية . ويعرض هذا المعهد دورات تدريبية تتعلق بالتطبيقات العملية للاستشعار عن بعد . |
5.6. En cuanto a las marcas de fax de los documentos, el autor dice que fueron enviados desde el Irán a la Oficina del Consejo de Migración en Kiruna. | UN | 5-6 وفيما يتعلق بعلامات الفاكس على الوثائق، ذكر صاحب الشكوى أن تلك الوثائق قد أُرسلت بالفاكس من إيران إلى جهاز فاكس مكتب مجلس الهجرة في كيرونا. |
La Corporación Espacial de Suecia tiene tres establecimientos, dos en Kiruna (Esrange y Satellitbild) y uno en Estocolmo (sede). | UN | وتتبع مؤسسة الفضاء السويدية ثلاث منشآت ، اثنتان في كيرونا )ايسرانج وساتليتبلد( وواحدة في استكهولم )المقر الرئيسي( . |
en Kiruna está situada una filial de la Corporación Espacial de Suecia, la SSC Satellitbild. Sus funciones principales son el procesamiento, el análisis y la distribución de imágenes de los satélites SPOT y LANDSAT a nivel comercial. | UN | توجد في كيرونا شركة تابعة للمؤسسة الفضائية السويدية اسمها ساتليتبيلد ، تتمثل مهامها اﻷساسية في تجهيز وتحليل وتوزيع الصور الواردة من الساتلين " سبوت " و " لاندسات " ، على أساس تجاري . |
A estos efectos se ha creado un Instituto Sueco de Tecnología de la Información Geográfica (SIGIT) en Kiruna. El Instituto ofrece cursos en aplicaciones prácticas de la teleobservación. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض وغيره أنشىء في كيرونا معهد سويدي لتكنولوجيا المعلومات الجغرافية ، ينظم دورات دراسية للتطبيقات العملية للاستشعار عن بعد ، ويعتمد فيها على موارد من جهات مختلفة ، من بينها معاهد جامعية . |
12. La parte siguiente del curso se celebró en Kiruna, en las instalaciones de la SSC Satellitbild. | UN | ٢١ - عقد الجزء اللاحق من الدورة في كيرونا في مرافق مؤسسة الفضاء السويدية )إس إس سي ساتليتبلد( . |
La base de Esrange en Kiruna es una de las dos estaciones principales de la red SPOT y la instalación SSC Satellitbild, de Kiruna, procesa y distribuye los datos de los satélites SPOT en cooperación con la empresa francesa SPOT Image. | UN | ويتولى مرفق " ساتيليتبيلد " في كيرونا تجهيز وتوزيع البيانات المستمدة من " سبوت " بالتعاون مع الشركة الفرنسية " سبوت ايماج " . |
Esos Cursos son impartidos conjuntamente por la Universidad de Estocolmo (Departamento de Geografía Física) y el complejo Satellitbild de la SSC en Kiruna. | UN | أما تنفيذ الدورات فيتم بالاشتراك بين جامعة استوكهلم )قسم الجغرافيا الطبيعية( وشركة ساتيليتبلد في كيرونا التابعة لمؤسسة الفضاء السويدية . |