Después de este proceso las brigadas mixtas permanecieron en Kivu del Norte. | UN | وفي أعقاب هذه العملية، ظلت الألوية المختلطة في كيفو الشمالية. |
El acceso a arsenales en Kivu del Norte y Kivu del Sur ha contribuido al suministro logístico de estas fuerzas. | UN | وقد أسهم الوصول إلى مخابئ الأسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تزويد هذه القوات بالإمدادات اللوجستية. |
:: Realización de 5 sesiones de capacitación para 90 funcionarios de prisiones en Kivu del Norte, Kivu del Sur, Katanga, Kinshasa y Provincia Oriental | UN | :: عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا ومقاطعة أورينتال |
Nos preocupa la incertidumbre de la situación que impera en Kivu del Norte. | UN | ويساورنا القلق من التقلب الذي تتسم به الحالة في شمال كيفو. |
También en Kivu del Norte, se documentaron casos de violencia sexual especialmente durante los desplazamientos y en los alrededores de los campamentos de desplazados internos. | UN | وفي كيفو الشمالية أيضاً، جرى تحديداً توثيق ما ارتكب من عنف جنسي أثناء التشرد وحول مخيمات المشردين داخلياً. |
De ellos, 266 supuestamente ocurrieron en Kivu del Norte y del Sur, 4 en la Provincia Oriental y 2 en Maniema. | UN | وأُبلغ بأن 266 حالة منها حدثت في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأربعة في محافظة أوريينتال وحالتين في مانييما. |
En consecuencia, la situación humanitaria en Kivu del Norte y del Sur ha seguido empeorando. | UN | 19 - ونتيجة لذلك، استمر تدهور الحالة الإنسانية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Continúa participando en grupos rebeldes en Kivu del Norte en la región oriental de la República Democrática del Congo. | UN | يواصل أنشطته التمردية في كيفو الشمالية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los combates en Kivu del Norte también han provocado desplazamientos de refugiados de la República Democrática del Congo hacia Uganda. | UN | وكذلك أسفر القتال الدائر في كيفو الشمالية عن ارتحال اللاجئين من جمهورية كونغو الديمقراطية إلى أوغندا. |
Por tanto, es difícil imaginar que las sanciones puedan tener consecuencias de gran alcance en Kivu del Norte. | UN | وعليه، فمن الصعب تخيل الكيفية التي يمكن بها للجزاءات أن تسفر عن أية آثار بعيدة المدى في كيفو الشمالية. |
Sin embargo, el conflicto en Kivu del Norte y Kivu del Sur siguió siendo un problema durante este período de transición. | UN | إلا أن النزاع الدائر في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ظل من ضمن التحديات الأساسية التي طبعت هذه الفترة الانتقالية. |
Aparentemente, entre esas zonas figuran Masisi y Walikale, en Kivu del Norte, y Lulingu, Lemera y Kilembwe, en Kivu del Sur. | UN | وتفيد التقارير بأن هذه المناطق تشمل ماسيسي وواليكالي في كيفو الشمالية ولولينغو وليميرا وكيليمبوي في كيفو الجنوبية. |
Ambas unidades se desplegarían en Kivu del Norte. | UN | وستنشر وحدتا الشرطة المشكلة كلتاهما في كيفو الشمالية. |
El 15 de noviembre, mi Enviado Especial se trasladó a Goma para evaluar la situación en Kivu del Norte. | UN | 21 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر مبعوثي الخاص إلى غوما لتقييم الوضع في كيفو الشمالية. |
Sin embargo, el Senado suspendió el examen del proyecto de ley de amnistía como consecuencia de la reanudación de los enfrentamientos en Kivu del Norte. | UN | إلاّ أن مجلس الشيوخ علق استعراضه لمسودة قانون العفو عقب استئناف القتال في كيفو الشمالية. |
Muchos de los soldados de la PARECO han desertado del CNDP, lo que indica que las divisiones entre los hutus y los tutsis se están agravando en Kivu del Norte. | UN | وكثير من مسلحي جماعة الائتلاف هم من الفارين من صفوف المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، مما يشير إلى اتساع الصدع بين الهوتو والتوتسي في كيفو الشمالية. |
iv) Reducción del número de civiles desplazados y refugiados en Kivu del Norte | UN | ' 4` خفض عدد المدنيين المشردين واللاجئين في كيفو الشمالية |
Oficiales y civiles locales comunicaron que algunos oficiales de las FDR poseen propiedades en Kivu del Norte. | UN | وكما ذكر مسؤولون محليون ومدنيون، فإن بعض ضباط قوات الدفاع الرواندية لهم ممتلكات في شمال كيفو. |
En Ituri se separó a 2.004 menores, entre los que había 193 niñas; en Kivu del Norte fueron separados 1.439 menores, entre los que había 13 niñas; y en Kivu del Sur se separó a 470 menores, incluidas 53 niñas. | UN | وفي إيتوري، تم فصل 400 2 طفل، منهم 193 فتاة، وفي كيفو الشمالية 439 1 طفلا، منهم 13 فتاة، وفي كيفو الجنوبية 470 طفلا، منهم 53 فتاة. |
La actual concentración de tropas y suministros gubernamentales en Kivu del Norte ha traído consigo el cerco de las fuerzas de Nkunda y una reducción significativa de las zonas bajo su control. | UN | وأدى استمرار حشد قوات الحكومة وتوفير الإمدادات الحكومية في مقاطعة كيفو الشمالية إلى حصار قوات نكوندا فيما بعد وانخفاض عدد المناطق التي تحت سيطرته إلى حد كبير. |
Desde principios de 2009, se observó un incremento alarmante de la violencia sexual en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | ومن بداية عام 2009، لوحظ حدوث زيادة مفزعة في حالات العنف الجنسي في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
De acuerdo con las FARDC, un total de 12.074 elementos se integraron al Ejército en Kivu del Norte como resultado del proceso de integración acelerado. | UN | ووفقاً للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أُدمج ما مجموعه 074 12 عنصراً في صفوف الجيش بكيفو الشمالية نتيجة لعملية الإدماج المعجلة. |
La mayor parte de los casos documentados en el período que abarca el informe se deben a las luchas intensas que estallaron en Kivu del Norte a fines de 2007 y principios de 2008. | UN | ووقع معظم الحالات الموثقة في الفترة المشمولة بالتقرير خلال الفترة التي اشتد فيها القتال في منطقة كيفو الشمالية في نهاية عام 2007 وبداية عام 2008. |
El mayor número de reuniones obedeció al aumento de las necesidades para la protección de civiles en Kivu del Norte, Kivu del Sur, Katanga septentrional y Bas-Congo | UN | تعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة الاحتياجات لحماية المدنيين في مقاطعات كيفو الشمالية والجنوبية، وكاتانغا الشمالية، والكونغو السفلى |
en Kivu del Norte el Grupo visitó los territorios de Masisi, Rutshuru, Nyragongo, Walikale y Lubero, y en Kivu del Sur visitó los territorios de Kalehe, Kabare, Mwenga, Shabunda, Uvira y Fizi. | UN | ففي كيفو الشمالية زار الفريق أقاليم ماسيسي وروتشورو ونييراغونغو وواليكاليه ولوبيرو، وفي كيفو الجنوبية زار أقاليم كاليهيه وكاباريه وموينغا وشابوندا وأوفيرا وفيزي. |
en Kivu del Norte, en el este de la República Democrática del Congo, tres de cada cuatro mujeres han sido violadas, algunas de ellas con extrema violencia (S/2008/402, pág. 3). | UN | 6 - وفي شمال كيفو في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، اغتصبت ثلاث نساء من بين كل أربع نساء، تعرضت بعضهن لعنف مفرط (S/2008/402، ص 3). |
Además, llevó a cabo reconocimientos aéreos en los alrededores de Bunia, Fataki, Mahagi y Boga, en Ituri, y en los alrededores de Beni y Walikale, en Kivu del Norte. | UN | واضطلع بعمليات مسح أخرى جوية في المنطقة الواقعة حول بونيا، وفتاكي، ومهاغي، وبوغا بمقاطعة إيتوري وفي المناطق المحيطة ببنى وواليكالي في مقاطعة شمال كيفو. |
Estos recursos de transporte aéreo adicionales tendrían base en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | وستتخذ هذه الأصول الجوية الإضافية من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية قاعدة لها. |
A principios de noviembre, la MONUC desplegó una radio móvil en Kivu del Norte en apoyo de las operaciones del programa de desarme, desmovilización, repatriación, reinserción y reasentamiento. | UN | وفي أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، أوفدت البعثة وحدة إذاعية متنقلة إلى كيفو الشمالية لدعم عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج. |
En octubre de 2012, por ejemplo, 49 menores fueron separados durante una integración parcial de miembros de Nyatura en las fuerzas armadas nacionales en Kivu del Norte. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2012، مثلا، جرى فصل 49 طفلا خلال عملية الإدماج الجزئي لعناصر جماعة نياتورا في القوات المسلحة الوطنية بمقاطعة كيفو الشمالية. |
11. Pide a la MONUC, dentro de los límites de la capacidad existente y de manera que no redunde en desmedro del desempeño de su mandato actual, y al Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 9 supra, que sigan centrando sus actividades de vigilancia en Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri; | UN | 11 - يطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في حدود قدراتها ودون الإخلال بأداء ولايتها الراهنة، وإلى فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه، مواصلة تركيز أنشطة الرصد التي يقومان بها في مقاطعي شمال وجنوب كيفو وفي إيتوري؛ |