Esos 16 empleados trabajaban anteriormente para la CAP en Kuwait y se trasladaron a Egipto después de la invasión. | UN | وكان هؤلاء الموظفون مستخدمين سابقاً لدى ديوان الخدمة المدنية في الكويت ورحلوا إلى مصر بعد الغزو. |
Cabe esperar que esa iniciativa facilite las actividades de las Naciones Unidas en Kuwait y en otros países de la región. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تسهم هذه المبادرة في دعم وتسهيل أنشطة الأمم المتحدة في الكويت ودول المنطقة. |
El porcentaje de familias cuya cabeza es una mujer en relación con el total de hogares fluctúa entre menos del 5% en Kuwait y el Pakistán y el 45% en Botswana y Barbados. | UN | وتتراوح نسبة اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة بالنسبة للعدد الكلي لﻷسر المعيشية من أقل من ٥ في المائة في الكويت وباكستان إلى ٤٥ في المائة في بوتسوانا وبربادوس. |
El porcentaje de familias cuya cabeza es una mujer en relación con el total de hogares fluctúa entre menos del 5% en Kuwait y el Pakistán y el 45% en Botswana y Barbados. | UN | وتتراوح نسبة اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة بالنسبة للعدد الكلي لﻷسر المعيشية من أقل من ٥ في المائة في الكويت وباكستان إلى ٤٥ في المائة في بوتسوانا وبربادوس. |
4. Entre el 2 de marzo y el 5 de abril de 2002 un total de 11 aviones dirigidos por control remoto violaron el espacio aéreo iraquí, despegando de bases estadounidenses y británicas en Kuwait y atravesando su espacio y aguas jurisdiccionales, así como la zona desmilitarizada. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 2 آذار/مارس 2002، ولغاية 5 نيسان/أبريل 2002، بلغت 11 طائرة مُسيّرة. |
90. Hay cuatro reclamaciones respecto de cheques emitidos por personas que vivían en Kuwait y los libraron contra bancos de ese país. | UN | ٠٩- وهناك أربعة مطالبات تتعلق بشيكات مصرفية حررها أشخاص كانوا يعيشون في الكويت وهي مسحوبة على مصارف في الكويت. |
El Grupo estima probado que las demás expediciones se descargaron en Kuwait y fueron destruidas o saqueadas por las fuerzas iraquíes. | UN | والفريق مقتنع بأن الشحنات الباقية قد فرغت في الكويت وأن القوات العراقية أتلفتها أو سلبتها. |
El Grupo estima probado que las demás expediciones se descargaron en Kuwait y fueron destruidas o saqueadas por las fuerzas iraquíes. | UN | والفريق مقتنع بأن الشحنات الباقية قد فرغت في الكويت وأن القوات العراقية أتلفتها أو سلبتها. |
El mismo reclamante solicita también reparación por un contrato de gestión hotelera en Kuwait y supuestamente interrumpida por la invasión. | UN | وتلتمس الشركة المطالبة ذاتها تعويضاً بصدد عقد إدارة فندق كان يجري إبرامه في الكويت ويُزعم أن ذلك تعطل بفعل الغزو. |
Las reclamaciones restantes han sido presentadas por sociedades de diversos países y corresponden a pérdidas sufridas en Kuwait y otros países de Oriente Medio. | UN | وقدمت المطالبات الباقية شركات من بلدان متعددة للتعويض عن خسائر متكبدة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط. |
Estos billetes fueron puestos en circulación y en algunos casos llegaron a manos de nacionales filipinos que trabajaban en Kuwait, y que se los llevaron cuando fueron evacuados. | UN | وطرحت هذه الأوراق النقدية للتداول وأصبح بعضها في حوزة مواطنين فلبينيين كانوا يعملون في الكويت واصطحبوا معهم هذه الأوراق النقدية إلى الفلبين عند إجلائهم. |
Taisei estaba realizando proyectos en Kuwait y en el Iraq cuando se produjo la invasión y ocupación de Kuwait. | UN | وكانت تعمل في مشاريع في الكويت والعراق عند غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El reclamante ya había iniciado la fabricación de determinados materiales en Kuwait y expedido algunos de esos materiales al emplazamiento del proyecto de su cliente en el Iraq. | UN | وكان صاحب المطالبة قد بدأ بالفعل تصنيع مواد خاصة في الكويت وسلم بعض هذه المواد في موقع مشروع عميله في العراق. |
Cinco personas en la Base Logística de las Naciones Unidas, dos personas en Kuwait y una persona en Jeddah. | UN | خمسة موظفين في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ وموظفان في الكويت وموظف واحد في جدة. |
Los proyectos consistían en el establecimiento de varios restaurantes en Kuwait y otros países de Oriente Medio. | UN | وشملت هذه المشاريع إقامة مطاعم مختلفة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط. |
Larsen no presentó más pruebas, afirmando que la documentación o fue abandonada o se perdió en Kuwait y el Iraq. | UN | ولم تقدم الشركة أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق. |
Larsen no presentó otras pruebas, afirmando que la documentación, o bien fue abandonada, o bien se perdió en Kuwait y el Iraq. | UN | ولم تقدم شركة لارسين أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق. |
Larsen no adjuntó ninguna otra prueba alegando que su documentación, o bien fue abandonada, o bien se perdió en Kuwait y el Iraq. | UN | ولم تقدم الشركة أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق. |
Estaba previsto que el avión realizaría el vuelo de Londres (Inglaterra) a Kuala Lumpur (Malasia) con escalas en Kuwait y Madras (India). | UN | وكان برنامج الرحلة قد تحدد من لندن بإنكلترا إلى كوالا لمبور بماليزيا مع التوقف في الكويت ومدراس بالهند. |
Según se informa no se renovó a sus familiares su condición de residentes en Kuwait, y Australia les ha concedido la condición de refugiados. | UN | وأفيد أنه لم يُسمح لأسرته بتجديد إقامته في الكويت وأنها تمكنت من الحصول على مركز لاجئ لدى أستراليا. |
1. En conjunto, la actividad aérea armada de los Estados Unidos y del Reino Unido que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales, despegando de bases estadounidenses y británicas en Kuwait y atravesando su espacio y aguas jurisdiccionales, así como la zona desmilitarizada, ha incluido 306 incursiones aéreas, que han afectado a las siguientes provincias: Dhi-Qar, Al-Muzanna, Basora, Missan y Al-Qadisiyya. | UN | 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح (306) طلعة جوية مسلحة شملت محافظات ذي قار والمثنى والبصرة وميسان والقادسية. |
124. La Caleb Brett pide una indemnización de 883.000 dirhams de los EAU por lucro cesante en relación con sus actividades comerciales en Kuwait y en la Arabia Saudita. | UN | 124- تطالب Caleb Brett بمبلغ 000 883 من دراهم الإمارات العربية المتحدة عن الكسب الفائت من عملياتها في كل من الكويت والمملكة العربية السعودية. |