ويكيبيديا

    "en la aldea de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قرية
        
    • وفي قرية
        
    • على قرية
        
    • عند قرية
        
    • بقرية
        
    • في بلدة
        
    • من قرية
        
    • إلى قرية
        
    • ففي قرية
        
    • وقرية
        
    • قرب قرية
        
    • داخل قرية
        
    • أطلق أفراد
        
    • لقرية
        
    Dispararon e hirieron a un civil en la aldea de Sa ' adabad y después regresaron al territorio iraquí. UN وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية.
    en la aldea de Bidu, distrito de Ramallah, fue apedreado un auto israelí. UN ورشقت سيارة اسرائيلية بالحجارة في قرية بدو في منطقة رام الله.
    En una investigación posterior, la policía se apoderó de 120.000 plantas de marihuana en la aldea de Dibek. UN وفي تحقيقات لاحقة، استولت الشرطة على ٠٠٠ ١٢٠ من جذور بذور القنب في قرية ديبك.
    La semana anterior, las autoridades habían demolido con dinamita la vivienda de Yihya Ayyash en la aldea de Rafat, Ribera Occidental. UN وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية.
    en la aldea de Vikeke, había una gran base militar frente al mercado central. UN وفي قرية فيكيكي كانت توجد قاعدة عسكرية كبيرة جدا مقابل السوق المركزي.
    En ese momento, más de 800 libaneses habían buscado refugio en el complejo, que se halla situado en la aldea de Qana. UN وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا.
    Cinco niños de la familia Koxa murieron y seis niños resultaron heridos por bombas de racimo en la aldea de Doganovici cerca de Urosevac. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    Personas no identificadas dispararon contra Bojan Bogdanović, de 21 años, en la aldea de Kokot, cerca de Vitina. UN وأطلق أشخاص مجهولون النار على بويان بوغدانوفيتش، 21 سنة، في قرية كوكوت بالقرب من فيتينا.
    BIG lanzó su propio proyecto piloto en la aldea de Omitara, uno de los asentamientos más pobres del país. UN وبدأ التحالف في تطبيق مشروعه النموذجي في قرية أوميتارا التي تُعتبر إحدى أفقر المستوطنات في البلد.
    Sair (Ribera Occidental Fue herido de bala cuando apedreaba a una patrulla de las FDI en la aldea de Sahir. UN أصيب بالرصاص لدى إلقائه الحجارة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في قرية سعير.
    Fue herido de bala cuando trataba de escapar de las fuerzas de seguridad en la aldea de Yamoun. UN قتل بطلق ناري أثناء محاولته الهــرب من قوات اﻷمن في قرية يامون.
    Una mujer israelí resultó ligeramente lesionada cuando su automóvil fue apedreado en la aldea de Bidu, en la Línea Verde. UN وأصيبت امرأة إسرائيلية بجروح طفيفة عندما رجمت سيارتها بالحجارة في قرية بيدو عند خطوط التماس.
    Algunos vehículos pertenecientes a colonos, fueron apedreados en la aldea de Ain Arik, cerca de Ramallah. UN ورشقت سيارة مستوطنين بالحجارة في قرية عين عريك، بالقرب من رام الله.
    Se lanzó una bomba de gasolina contra un vehículo militar en la aldea de Araba, en el distrito de Ŷanin. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة عسكرية في قرية عرابة، في قضاء جنين.
    Un automóvil israelí fue apedreado en la aldea de Dhahiriya, cerca de Hebrón, y un pasajero resultó herido. UN ورشقت سيارة اسرائيلية بالحجارة في قرية الظاهرية، بالقرب من الخليل، وجرح أحد الركاب.
    El mismo día, extremistas musulmanes bombardearon una instalación del ejército de Yugoslavia en la aldea de Podnemic, del municipio de Bajina Basta. UN وفي اليوم نفسه، قصف المتطرفون المسلمون مرفقا تابعا لجيش يوغوسلافيا في قرية بودنيميتش في بلدية باجينا باستا.
    Los disparos estaban dirigidos contra miembros del Ejército de Yugoslavia y del Ministerio del Interior de la República de Serbia estacionados en la aldea de Jagostica, municipio de Bajina Basta. UN واستهدفت النيران أفراد الجيش اليوغوسلافي ووزارة داخلية صربيا المقيمين في قرية جاغوستيكا في بلدية باجينا باستا.
    Mi Gobierno y yo personalmente cumplimos con señalar a su atención el crimen que ocurrió hoy en la aldea de Kusonje, cerca de Pakrar, sector occidental. UN أود أن ألفت انتباهكم، أنا وحكومتي، إلى جريمة وقعت اليوم في قرية كوسوني بالقرب من قطاع بكراتش الغربي.
    en la aldea de Okumi, 65 personas fueron asesinadas salvajemente, 20 de ellas mujeres. UN وفي قرية أوكومي قتل بوحشية ٦٥ شخصا، وكانت من بينهم ٢٠ امرأة.
    Se impuso un toque de queda en la aldea de Yatta, en las proximidades de Hebrón, después que dispararon contra unos soldados que estaban efectuando un control de carreteras. UN وفرض حظر التجول على قرية يطا بالقرب من الخليل في أعقاب إطلاق النيران على الجنود الذين كانوا يحرسون حاجزا في الطريق.
    A las 10.00 horas de la mañana se estaban librando encarnizados combates en la aldea de Dzhavashirli del distrito de Agdam. UN وحتى الساعة العاشرة صباحا، كانت المعارك مستمرة حامية الوطيس عند قرية جفاشيرلي في منطقة أقدام.
    Aproximadamente 600 residentes participaron en una tercera manifestación en la aldea de Masada. UN وشارك ٦٠٠ من السكان تقريبا في مظاهرة ثالثة بقرية مسعدة وتمت المسيرة في هدوء.
    Sus padres y el resto de sus hermanos vivían en la aldea de Mushenge. UN ويعيش والداها وباقي إخوتها في بلدة موشينج.
    ¡Compañía! Busquen 60000 raciones de comida en la aldea de la familia Tu. Open Subtitles حصل الجيش علي طعام بمقدار ستون الف حجر من قرية عائلة
    Con arreglo a la tradición, las aldeas de Samoa se dividen en la aldea de los hombres y la aldea de las mujeres. UN وتقضي التقاليد بأن تنقسم القرى الساموية إلى قرية رجال وقرية نساء.
    Así sucedió con el llamado " caso Zámoly " : en la aldea de Zámoly el tejado del edificio en el que vivían las familias romaníes estaba muy estropeado. UN وكان ضمن هذه الحالات ما يسمى ب " قضية زامولي " : ففي قرية زامولي، تعرض سقف المبنى الذي تعيش فيه أسر غجرية لأضرار بالغة.
    Sin embargo, tras algunos enfrentamientos, se volvió a imponer el toque de queda en el campamento de refugiados y en la aldea de Beit Hanun. UN بيد أن مخيم اللاجئين وقرية بيت حنون فرض عليهما حظر التجول مرة أخرى في أعقاب وقوع مصادمات.
    El 9 de febrero, a las 23.30 horas aproximadamente, la comisaría de la policía de Georgia en la aldea de Mereti fue atacada desde la zona osetia. UN 199 - قرابة الساعة 30/23 من يوم 9 شباط/فبراير، هوجم من الجانب الأوسيتي مركز الشرطة الجورجي قرب قرية ميريتي.
    Por lo menos una docena de colonos ilegales armados hicieron una incursión en el día de la fecha en la aldea de Huwara, cerca de Naplusa. UN فقد قام اليوم ما لا يقل عن إثني عشر من المستوطنين المسلحين غير الشرعيين بحملة مسعورة داخل قرية حوارا قرب نابلس.
    Los ejemplos más graves fueron los incidentes ocurridos en la aldea de Dobrotin el 2 de abril, en la aldea de Sevce, el 4 de abril y en las aldeas de Lepina y Jažine, cuando los miembros de la KFOR lanzaron perros contra los serbios que se habían reunido para protestar por la difícil situación y hubo un gran número de heridos graves. UN ومن أبرز الأمثلة على هذا العنف الأحداث التي وقعت في قرية دوبروتين في 2 نيسان/أبريل، وفي قرية سيفتسي في 4 نيسان/أبريل وفي قريتي ليبينا وياجين، حيث أطلق أفراد من القوة الدولية الكلاب على الصرب الذين كانوا قد تجمعوا احتجاجا على الأوضاع الصعبة فأصيب عدد كبير من بينهم بجروح خطيرة.
    La presunta “depuración étnica” en la aldea de Ahmici constituye el antecedente de este proceso, iniciado el 10 de noviembre de 1995. UN ٤٤ - يشكل " التطهير العرقي " المزعوم لقرية أهميتشي أساس لائحة الاتهام هذه الصادرة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد