ويكيبيديا

    "en la aplicación de la hoja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تنفيذ خريطة
        
    • في تنفيذ خارطة
        
    • على تنفيذ خارطة
        
    No se han logrado prácticamente avances tangibles en la aplicación de la hoja de ruta del Cuarteto. UN ولم يحدث أي تقدم ملموس يذكر في تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية.
    No se logró por los retrasos en la aplicación de la hoja de ruta para la paz debido a la falta de voluntad de las partes UN لم ينجز بسبب التأخير في تنفيذ خريطة الطريق للسلام نتيجة عدم توافر الإرادة لدى الأطراف
    No se logró por los retrasos en la aplicación de la hoja de ruta para la paz debido a la falta de voluntad de las partes. UN لم ينجز بسبب التأخير في تنفيذ خريطة الطريق للسلام نتيجة عدم توافر الإرادة لدى الأطراف.
    La comunidad internacional debe restablecer una dinámica de paz y participar en la aplicación de la hoja de ruta. UN ويجب أن يستعيد المجتمع الدولي دينامية تعمل من أجل السلام. ويجب أن ينخرط في تنفيذ خارطة الطريق.
    Si bien la UNSOM prestará asistencia al Gobierno Federal en la aplicación de la hoja de Ruta, exhorto a los donantes a que hagan su parte y proporcionen apoyo. UN وفي حين أن بعثة الأمم المتحدة ستقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية في تنفيذ خارطة الطريق، فإني أهيب بالجهات المانحة أن تقوم بدورها في تقديم الدعم.
    En el informe también se evalúan los progresos realizados en la aplicación de la hoja de ruta para finalizar la transición. UN ويقيِّم التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    En el informe también se evalúan los progresos realizados en la aplicación de la hoja de ruta para finalizar la transición. UN ويقيِّم التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    La Misión prestará apoyo a una diversa gama de partes interesadas en la aplicación de la hoja de ruta para la reconciliación y otros mecanismos para avanzar el proceso. UN وستقدم البعثة الدعم لمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ خريطة طريق المصالحة وآليات أخرى للنهوض بالعملية.
    Guinea deplora que en el curso de los últimos meses no se haya logrado ningún avance importante en la aplicación de la hoja de ruta del Cuarteto y que haya ocurrido lo contrario. UN وتشعر غينيا بالأسف لأنه لم يحرز في الأشهر الأخيرة تقدم كبير في تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية، والأمر غير ذلك تماما.
    La cuestión relativa a la construcción del muro surgió en medio de una prolongada sucesión de enfrentamientos violentos entre israelíes y palestinos y el estancamiento en la aplicación de la hoja de ruta. UN لقد برزت المسألة المتعلقة بالجدار في خضم السلسلة الطويلة الراهنة من أعمال العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين وحالة الجمود في تنفيذ خريطة الطريق.
    - Evalúe y vigile los progresos logrados en la aplicación de la hoja de ruta y proceda a su seguimiento, con una periodicidad mensual, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    - Evalúe y vigile los progresos logrados en la aplicación de la hoja de ruta y proceda a su seguimiento, con una periodicidad mensual, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    El progreso en la reestructuración de la policía se vio dificultado por los retrasos en la aplicación de la hoja de ruta para la paz y la falta de voluntad política de las partes de Côte d ' Ivoire UN حالت التأخيرات الحاصلة في تنفيذ خريطة الطريق الرامية إلى إحلال السلام، وانعدام الإرادة السياسية لدى الأطراف الإيفوارية، دون إحراز تقدم في إعادة هيكلة قوات الشرطة
    Alentados por los progresos conseguidos en la aplicación de la hoja de ruta, los titulares de mandatos expresaron su interés en el desarrollo de modalidades para fortalecer su colaboración con otros sistemas regionales de derechos humanos. UN وفي ضوء التقدم المشجع الذي أحرز في تنفيذ خريطة الطريق، أعرب المكلفون بالولايات عن اهتمامهم بوضع طرائق لتوطيد تعاونهم مع النظم الإقليمية الأخرى لحقوق الإنسان.
    Acogieron con beneplácito los avances realizados hasta la fecha en la aplicación de la hoja de ruta para finalizar la transición y reafirmaron su compromiso de apoyar el proceso. UN ورحبوا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ خريطة الطريق من أجل الانتهاء من المرحلة الانتقالية، وأكدوا مجدداً التزامهم بدعم هذه العملية.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el progreso logrado hasta la fecha en la aplicación de la hoja de ruta para concluir la transición y reafirmaron su compromiso de apoyar el proceso. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بالتقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ خريطة الطريق والوصول بعملية الانتقال إلى نهايتها، وأكدوا من جديد التزامهم بدعم العملية.
    :: Facilitación de 6 visitas de seguimiento conjuntas a condados con la Oficina para la Consolidación de la Paz en Liberia, ONU-Hábitat y organizaciones no gubernamentales con el fin de evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de la hoja de ruta para la reconciliación nacional UN :: تيسير القيام بما عدده 6 زيارات رصد مشتركة إلى المقاطعات مع مكتب بناء السلام في ليبريا، وموئل الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية
    No se realizaron visitas de seguimiento conjuntas por la lentitud de los progresos en la aplicación de la hoja de ruta para la reconciliación nacional y la insuficiencia de recursos técnicos y financieros UN لم تجر زيارات رصد مشتركة نتيجة البطء في وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق للمصالحة الوطنية وعدم كفاية الموارد التقنية والمالية
    Siguientes pasos en la aplicación de la hoja de ruta: desarrollo de instrumentos metodológicos UN الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: وضع الأدوات المنهجية
    Siguientes pasos en la aplicación de la hoja de ruta: fomento de la capacidad UN الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: بناء القدرات
    Siguientes pasos en la aplicación de la hoja de ruta: reunión y análisis de datos a escala internacional UN الخطوة المقبلة في تنفيذ خارطة الطريق: جمع البيانات وتحليلها على الصعيد الدولي
    El apoyo de las Naciones Unidas es fundamental para respaldar a las instituciones somalíes en la aplicación de la hoja de ruta. UN يكتسي الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة أهمية كبيرة لمساعدة المؤسسات الصومالية على تنفيذ خارطة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد