ويكيبيديا

    "en la asociación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في رابطة
        
    • في الشراكة
        
    • في إطار رابطة
        
    • إلى رابطة
        
    • في مؤسسة تربية اﻷحياء المائية في
        
    • ضمن رابطة
        
    • في جمعية
        
    • لدى رابطة
        
    Me complace decir que en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), hemos dado respuesta a esa necesidad. UN ومن دواعي سروري أن أقول إننا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد استجبنا لتلك الحاجة.
    Constituye un honor para mí y para Myanmar haber sido invitado a presentar mis opiniones sobre las repercusiones del ingreso de Myanmar en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN إنه لشرف لي ولميانمار أن توجه لي الدعوة لكي أقدم آرائي حول أثر عضوية ميانمار في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Por ello, en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) nos esforzamos por desarrollar una sólida asociación con la Organización mundial. UN ولهذا السبب فإننا نسعى جاهدين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى تطوير شراكة قوية مع المنظمة العالمية.
    También se requiere una cooperación entre las organizaciones y los instrumentos internacionales en la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Además, resultaría beneficiosa una mayor participación de la OIT en la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة مشاركة منظمة العمل الدولية في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات يوفر مزيدا من القيمة.
    - las Iglesias cristianas libres agrupadas en la Asociación de Iglesias Protestantes Libres (VEF) (octubre de 2001); UN - الكنائس المسيحية الحرة المنضوية في إطار رابطة الكنائس البروتستانتية الحرة (تشرين الأول/أكتوبر 2001)؛
    Integración de Myanmar en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y estrechamiento de su asociación UN انضمام ميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Mantendremos nuestro papel activo en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y en el Diálogo para la Cooperación en Asia. UN وسوف نواصل القيام بدورنا الفعال في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي حوار التعاون في آسيا.
    Al respecto, cuando se sume, no se sumará sólo al resto de la comunidad internacional sino, muy concretamente, a sus países compañeros en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, cuyo apoyo a nuestra Convención siempre ha sido incomparable. UN وبهذه الصلة، فإنها حين تنضم إلى الاتفاقية، لن تنضم إليها كبقية المجتمع الدولي فحسب، وإنما، بشكل أكثر تحديدا، كزميلاتها البلدان في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، التي لا يبزها أحد في دعم الاتفاقية.
    Singapur participa también activamente en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental con el fin de promover la sensibilización acerca de la violencia contra la mujer y de prevenir ese fenómeno. UN وذكر أن سنغافورة تقوم كذلك بدور نشط في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بغرض زيادة الوعي ومنع العنف ضد المرأة.
    Para garantizar la aplicación de la ley, se ha creado una Oficina para la Igualdad de las Personas con Discapacidad en la Asociación de Personas con Discapacidad de Liechtenstein. UN ولكفالة تنفيذ القانون، أُنشئ مكتب لتحقيق المساواة للمعوقين في رابطة ليختنشتاين للمعوقين.
    En Zimbabwe, por ejemplo, hay unas 400 mujeres que participan activamente en la Asociación de Mineros en Pequeña Escala de Zimbabwe que cuenta con 4.000 miembros. UN ويوجد في زمبابوي، على سبيل المثال، نحو ٤٠٠ إمرأة من اﻷعضاء النشطين البالغ عددهم ٠٠٠ ٤ عضو في رابطة أنشطة التعدين الصغيرة في زمبابوي.
    A nivel regional, Filipinas ha planteado activamente sus preocupaciones con respecto a los derechos humanos en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). Hemos defendido en varias tribunas la conveniencia de crear acuerdos regionales para promover y proteger los derechos humanos. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، انهمكت الفلبين بنشاط في شواغلها المتعلقة بحقوق اﻹنسان في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ونادينا في محافل مختلفة باستصواب إنشاء ترتيبات إقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Ustedes recordarán, y esto es de particular interés para los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) aquí presentes, que se realizaron varios debates con respecto al interés de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en la Asociación de Estados Caribeños. UN لعلكم تذكرون، وخاصة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي الحاضرة هنا في اللجنة، أنه جرت عدة مناقشات بخصوص اهتمامات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في رابطة الدول الكاريبية.
    No obstante, consideramos que, tras la aprobación de ese documento, habrá llegado el momento oportuno y tenemos la intención de proceder a consultas con la Potencia Administradora sobre la cuestión de la participación en la Asociación de Estados Caribeños. UN ومع ذلك، نرى أن الوقت سيكون سانحا عقب الموافقة على هذه الوثيقة، ونحن نزمع مواصلة المشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة المشاركة في رابطة الدول الكاريبية.
    :: Ninguna representación de los grupos principales en la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques UN :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    La UE acoge con beneplácito la participación de la ONUDI en la Asociación de energía renovable y uso eficiente de la energía, y espera que también participe en la Conferencia internacional sobre la energía renovable (International Conference for Renewable Energies) que se celebrará en Bonn en 2004. UN وإن الاتحاد الأوروبي يرحّب بمشاركة اليونيدو في الشراكة المعنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، ويأمل بأن تقوم بدور في المؤتمر الدولي بشأن الطاقات المتجددة، المزمع عقده في بون في 2004.
    No debe haber malestar en la Asociación de colaboración estratégica entre los países que aportan contingentes, los países que aportan fuerzas de policía, los países que contribuyen financiación, el Consejo de Seguridad y la Secretaría. UN وقال إنه لا يجب أن تكون هناك ضغائن في الشراكة الاستراتيجية بين البلدان المساهمة بقوات، والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، والبلدان المساهمة بالتمويل، ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    La serie de sesiones ministeriales de alto nivel abarca un día de diálogo sobre políticas con los jefes de las organizaciones que participan en la Asociación de Cooperación sobre los Bosques y brinda la oportunidad de recibir y examinar los aportes de representantes de los grupos principales, en particular mediante la organización de diálogos con múltiples participantes. UN وتشمل الأجزاء الوزارية الرفيعة المستوى إجراء حوار بشأن السياسات لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وتكفل فرصة لتلقي مدخلات من ممثلـي المجموعات الرئيسية والنظر فيها، وبخاصة عن طريق تنظيم حوارات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    21. Tailandia se refirió al papel estratégico de Indonesia en la región, concretamente en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y el establecimiento de su órgano de derechos humanos. UN 21- أشارت تايلند إلى الدور الاستراتيجي الذي تقوم به إندونيسيا على الصعيد الإقليمي، في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ولا سيما دورها في إنشاء هيئة حقوق الإنسان التابعة للرابطة.
    67. Guam participa en la Asociación de Acuicultura del Pacífico, cuyo propósito es fomentar la acuicultura en las islas del Pacífico afiliadas a los Estados Unidos, y prestar la asistencia correspondiente, mediante actividades de planificación, información, apoyo financiero y técnico coordinadas a nivel regionalIbíd., pág. 57. UN ٦٧ - وتشترك غوام في مؤسسة تربية اﻷحياء المائية في المحيط الهادئ )PAA(. وهدف هذه المؤسسة هو تشجيع تربية اﻷحياء المائية والمساعدة في تربيتها في جزر المحيط الهادئ التابعة للولايات المتحدة عن طريق الدعم المنسق إقليميا في مجالات التخطيط والتدريب والمالية والتقنية)٣٤(.
    Las dependencias de control de la seguridad fronteriza de todos los niveles asume tareas de coordinación e intercambio de información respecto a la seguridad fronteriza con sus homólogos de los países vecinos, a través de cauces bilaterales y en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وتنشُر وحدات لمراقبة الحدود على جميع المستويات، من أجل تنسيق وتقاسم المعلومات بخصوص أمن الحدود مع نظرائها في البلدان المجاورة من خلال قناة ثنائية، وكذلك ضمن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Roger dijo que en la Asociación de Hombres no pasaba nada raro. Open Subtitles قال روجر انه لا يوجد شيء يحدث في جمعية الرجال
    Excma. Sra. Xue Hanqin, Embajadora en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Asesora Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores, miembro de la Comisión de Derecho Internacional, miembro del Instituto de Derecho Internacional, Jefa de la Delegación; UN سعادة السيدة زيو هانكين، سفيرة لدى رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مستشارة قانونية في وزارة الخارجية، عضو في لجنة القانون الدولي، عضو في معهد القانون الدولي، رئيسة الوفد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد