Los fuegos tradicionales liberan dióxido de carbono en la atmósfera y contribuyen a la destrucción de nuestra capa de ozono. | UN | وتطلق نيران الاحتراق التقليدي ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وتساعد في تدمير طبقة الأوزون لكوكب الأرض. |
Y otras, como por ejemplo las explosiones de ensayo en la atmósfera y los accidentes, son sucesos discontinuos, o series discontinuas de sucesos. | UN | وتشكل مصادر أخرى، مثل التفجيرات التجريبية في الغلاف الجوي والحوادث، أحداثا متميزة أو سلاسل متميزة من اﻷحداث. |
Y otras, como por ejemplo las explosiones de ensayo en la atmósfera y los accidentes, son sucesos discontinuos, o series discontinuas de sucesos. | UN | وتشكل مصادر أخرى، مثل التفجيرات التجريبية في الغلاف الجوي والحوادث، أحداثا متميزة أو سلاسل متميزة من اﻷحداث. |
Entre 1949 y 1963, la totalidad de los 116 ensayos se realizó en la atmósfera y en la superficie. | UN | وفيما بين عامي 1949 و1963، أجري 116 تفجيرا جميعها في الغلاف الجوي أو على مستوى سطح الأرض. |
Los niveles de mercurio en la atmósfera y el medio ambiente en áreas de trabajo se deberán vigilar con regularidad. | UN | وينبغي رصد مستويات الزئبق في الغلاف الجوي وفي البيئة في مناطق العمل رصداً منتظماً. |
6. Aumentar la vigilancia de los niveles de mercurio en la atmósfera y la deposición | UN | تحسين رصد مستويات الزئبق وترسّبه في الغلاف الجوي. |
6. Aumentar la vigilancia de los niveles de mercurio en la atmósfera y la deposición | UN | تحسين رصد مستويات الزئبق وترسّبه في الغلاف الجوي. |
Las dosis residuales recibidas a causa de los ensayos en la atmósfera y del accidente de Chernobyl siguen disminuyendo lentamente. | UN | ولا تزال الجرعات المتبقية من التجارب التي أجريت في الغلاف الجوي ومن حادثة تشيرنوبيل تتضاءل ببطء. |
Se considera que la mayor concentración de GEI en la atmósfera y el efecto de calentamiento que provoca son causa del cambio climático. | UN | ويُعتبر ارتفاع تركُّز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وأثر الاحترار المرتبط بذلك من أسباب تغير المناخ. |
La climatología ha puesto de relieve los niveles, peligrosamente altos, de los gases de efecto invernadero presentes en la atmósfera y la manera en que las actividades humanas contribuyen a su aumento. | UN | وقد سلط علم المناخ الضوء على خطورة ارتفاع مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي ودور الأنشطة البشرية في زيادتها. |
Los niveles de mercurio en la atmósfera y el medio ambiente en áreas de trabajo se deberán vigilar con periodicidad. | UN | وينبغي رصد مستويات الزئبق في الغلاف الجوي وفي البيئة في مناطق العمل رصداً منتظماً. |
Los niveles de mercurio en la atmósfera y el medio ambiente en áreas de trabajo se deberán vigilar con periodicidad. | UN | وينبغي رصد مستويات الزئبق في الغلاف الجوي وفي البيئة في مناطق العمل رصداً منتظماً. |
El cohete va a lugares emocionantes, los propulsores solo se queman en la atmósfera y se hunden en el Océano. | Open Subtitles | الصاروخ يذهب إلى أماكن مثيرة بينما الدوافع تحترق في الغلاف الجوي ثم تغرق في المحيط |
Además podrías sufrir discapacidad visual, debido al cambio en la atmósfera y presión en el nervio óptico, por lo que hay algo de sensibilidad a la luz, alucinaciones y dolores de cabeza. | Open Subtitles | و قد تعاني أيضا من ضعف في البصر بسبب التغير في الغلاف الجوي و الضغط على الأعصاب البصرية |
El Programa guarda relación con los efectos de las emisiones solares ultravioleta y de plasma en la atmósfera y el campo magnético de la Tierra. | UN | ويتطرق هذا البرنامج الى آثار انبعاثات اﻷشعة فوق البنفسجية والبلازما من الشمس في الغلاف الجوي لﻷرض وحقلها المغناطيسي . |
Las actividades humanas también aumentaron las concentraciones de muchos gases normalmente presentes en la atmósfera y agregaron otros nuevos. | UN | وأدت اﻷنشطة البشرية إلى زيادة تركيزات العديد من الغازات المنبعثة من مصادر طبيعية في الغلاف الجوي وأضافت إليها غازات جديدة أيضا. |
El Grupo de Trabajo observó que en varias iniciativas a nivel internacional, regional, subregional y nacional se procuraba aplicar un criterio integrado al estudio de los procesos que influían en la atmósfera y que se veían influidos por ésta, a fin de contar con antecedentes científicos para la adopción de medidas de protección. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن عددا من المبادرات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية يتبع نهجا متكاملا لدراسة العلميات التي تؤثر في الغلاف الجوي وتتأثر به، لتوفير خلفية علمية للتدابير الحمائية. |
Como se sabe, en los 10 a 12 años primeros, los ensayos se realizan en la atmósfera y en tierra. | UN | ومن المعروف جيداً أنه، في السنوات اﻟ ٠١-٢١ اﻷولى، يتم إجراء التجارب في الجو وتحت سطح اﻷرض. |