ويكيبيديا

    "en la batalla" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المعركة
        
    • في معركة
        
    • في الكفاح
        
    • في المعارك
        
    • فى معركة
        
    • فى المعركة
        
    • بالمعركة
        
    • في ساحة المعركة
        
    • في المعركه
        
    • فى معركه
        
    • في ساحة الحرب
        
    • في هذه المعركة
        
    • أثناء المعركة
        
    • في تلك المعركة
        
    • في المعركةِ
        
    Cuba se mantendrá firme en la batalla por un mundo mejor, libre de armas nucleares. UN وستبقى كوبا صامدة في المعركة من أجل عالم أفضل وخالٍ من الأسلحة النووية.
    Con inteligencia, perseverancia, buena voluntad y algo de suerte, las naciones aquí reunidas pueden unirse en la batalla para lograr que los próximos 50 años sean más constructivos que los anteriores. UN وتستطيع الدول المجتمعة هنا، بالاستعانة بالفطنة والمثابرة وحسن النية وقليل من الحظ، أن تتوحد في المعركة كيما تجعل الخمسين سنة المقبلة بناءة بأكثر من تلك الماضية.
    Se le recordará como a un soldado que cayó en la batalla de la paz. UN وسوف نذكره دائما كجندي سقط في المعركة من أجل السلام.
    Pidió licencia y ahora está en la batalla por ella y por el resto de la población indígena " . UN فتقدمت بطلب للحصول على ترخيص وهي اﻵن في معركة من أجل ذلك ومن أجل بقية السكان اﻷصليين.
    Mi madre iba a hacer otra gran maniobra en la batalla de la lámpara. Open Subtitles كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية
    La comunidad internacional debería darles su apoyo y mostrarles que no están solos en la batalla. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم قدرة تلك الدول وتلك الشعوب وأن يدلل لها على أنها ليست وحدها في المعركة.
    Las organizaciones de jóvenes también deben participar en la batalla contra la epidemia que tiene una repercusión directa en sus vidas. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه لا بد أيضاً من مشاركة منظمات الشباب في المعركة ضد هذا الوباء الذي له تأثير مباشر على حياتهم.
    Según el líder de la UFDD, el ex Ministro de Defensa Mahamat Nouri, 22 rebeldes y 140 soldados del Gobierno resultaron muertos en la batalla. UN وذكر قائد الاتحاد، وزير الدفاع السابق محمد نوري، أنه قتل في المعركة 22 متمردا و 140 جنديا حكوميا.
    La Ley constituye una importante victoria en la batalla contra la violencia en el hogar, que en el Brasil se consideraba anteriormente una infracción de importancia secundaria. UN ويشكل القانون فوزا رئيسيا في المعركة التي يتم شنها ضد العنف العائلي الذي كان يعتبر في الماضي جريمة ثانوية في البرازيل.
    Seguimos siendo soldados en la batalla por la libertad, la igualdad y la justicia, pero para librar esa batalla ya no necesitamos los crudos instrumentos de guerra. UN نحن لا نزال جنودا في المعركة من أجل الحرية والمساواة والعدل، لكننا في خوض تلك المعركة لم نعد نحتاج إلى أدوات الحرب القاسية.
    Sin esta condición sine qua non no se podrá avanzar en la batalla por librar al mundo de la crisis medioambiental. UN ودون توفر هذا الشرط الذي لا غنى عنه لن نتمكن من التقدم في المعركة التي نخوضها لتخليص العالم من الأزمة البيئية.
    Nos hemos convertido en un socio activo de México y de Colombia en la batalla contra los narco-terroristas. UN لقد أصبحنا شريكا فاعلا مع المكسيك وكولومبيا في المعركة ضد إرهابيي المخدرات.
    Esta disrupción, y cualquier otra disonancia, puede ser la primera chispa en la batalla contra la opresión. TED الاعتراض، وأي شكل للنشوز، يمكن أن يكون عائق نعبره في المعركة ضد الاضطهاد.
    Ningún país o grupo de países podrá triunfar por sí solo en la batalla en contra del terrorismo. UN فما من دولة بمفردها أو مجموعة من الدول تستطيع أن تنتصر في معركة مكافحة اﻹرهاب إذا عملت وحدها.
    Sin embargo, es necesario que todas las partes den muestras de moderación ya que la que sale perdiendo en la batalla sobre las escalas de cuotas, es la propia Organización. UN ولكن ينبغي لجميع الأطراف أن تتجمل بضبط النفس، لأن الخاسر الحقيقي في معركة جداول الأنصبة هو الأمم المتحدة نفسها.
    El fracaso de estas conversaciones subraya las profundas diferencias que separan a los países pobres de los países ricos en la batalla por reformar el comercio internacional. UN ويؤكد فشل المحادثات الخلافات العميقة التي تفصل البلدان الفقيرة من البلدان الغنية في معركة إصلاح التجارة الدولية.
    Tenemos que adoptar medidas más permanentes requeridas en la batalla contra el tráfico ilícito de objetos del patrimonio cultural. UN ونحتاج إلى أن نتخذ المزيد من الإجراءات الدائمة اللازمة في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بمواد التراث الثقافي.
    en la batalla, nos poníamos un traje largo cubierto de lentejuelas. Open Subtitles في المعارك ، نرتدي رداء طويل مغطى بالترتر
    Gracias a Dios que has llegado. Vamos a refugiarnos en la batalla. Open Subtitles شكرا لله أنك وصلت دعنا نذهب ننشد أمانا فى معركة
    Esta tarde enterramos algunos de los que murieron en la batalla. Open Subtitles بعد الظهر, سوف نقوم بدفن بعضآ من الاشخاص الذين قتلوا فى المعركة.
    Suponemos que el satélite de los Antiguos la derribó en la batalla final por Atlantis Open Subtitles ادركنا ان القدماء قد اسقطوا السفينة بالمعركة الاخيرة لاطلانطيس
    Sólo quieres ir a tus campos de algodón y decirle a tu viejo... cómo lideraste un grupo de blancos en la batalla. Open Subtitles سوف يمكنك العودة إلى الميدان القطن واقول والدك إذا كنت تقود الرجال البيض في ساحة المعركة.
    He confesado enemigos en la batalla para proteger al Buscador y su misión. Open Subtitles ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته
    Es mejor morir en la batalla con un dios, que vivir avergonzados. Open Subtitles من الأفضل أن تموت فى معركه مع إله عن أن تعيش مكللا بالعار
    Su cuello fue rajado en la batalla Open Subtitles حنجرتها قد عٌلقت في ساحة الحرب
    Sé que hemos perdido amigos en la batalla, y no hay garantía de que salgamos vivos. Open Subtitles أعلم أننا خسرنا العديد من الأصدقاء في هذه المعركة ولايوجد رِهان لأسترجاعهم
    Es por los que fueron cobardes en la batalla. Open Subtitles هذا من أجل الذين كانوا جبناء أثناء المعركة
    SOLDADOS MURIERON O FUERON HERIDOS en la batalla. Open Subtitles أكثر من 24000 جندي قُتل و جرح في تلك المعركة
    Quieres otro soldado en la batalla contra tu enemigo. Open Subtitles أنت هَلْ تريد جندي آخر في المعركةِ ضدّ عدوكَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد