ويكيبيديا

    "en la cara de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على وجه
        
    • في وجه
        
    • على وجهه
        
    • على وجهِ
        
    • يبديه من
        
    • على محيا
        
    • إلى وجه
        
    • في وجهِ
        
    • في وجوه
        
    Incluso si pierdes, imagina la expresión en la cara de padre cuando caigas. Open Subtitles حتى لو كنت لتخسر تخيل نظرة على وجه أبينا عندما تخسر
    Y no es el horror y ni el terror en la cara de Fraser lo que detiene a Idris o a nosotros; es lo que hay en los ojos de Fraser. TED و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر.
    Deseo ver el gesto en la cara de Amelung. Open Subtitles لا يمكنني ان انتظر لآرى النظرة المرتسمة على وجه أميلونج
    Uno puede pensar: "Si una computadora empieza a poner electrodos en la cara de la gente bastaría simplemente con apagarla. TED والآن قد تقولون، إذا بدأ الكمبيوتر في وضع أقطاب كهربائية في وجه البشر، فيمكننا أن نقوم بإطفائه.
    Estos chicos dicen cosas bajo la cubierta de un seudónimo... que nunca dirían en la cara de alguien. Open Subtitles هؤلاء الطلاب يقولون شيئاً من خلف الشاشة ليس لديهم الشجاعة في قوله في وجه أحدهم
    Oh, Dios, no puedo esperar a ver la mirada en la cara de mi madre. Open Subtitles يا إلهي لا يمكنني الإنتظار لرؤية النظرة على وجه أمي.
    Pagaría por ver la expresión en la cara de Kallen ahora mismo. ¿En serio? Open Subtitles كيفن أنا مستعد أن ادفع لأرى النظرة على وجه كالان الآن
    Muchas veces vi la misma mirada en la cara de tu tío. Open Subtitles لقد رأيت هذه النظرة على وجه عمك مرات عديدة
    Hallamos a ese animal dándose un banquete en la cara de esa mujer. Open Subtitles وجدنا هذا الحيوان يتغذى على وجه هذه المرأة
    Más vívido que lo demás, recuerdo la expresión en la cara de mi padre. Open Subtitles أكثر الأشياء التي أتذكرها التعبير على وجه أبي
    Como si nunca hubieras visto semen en la cara de un amigo. Open Subtitles الأمر يبدو و كأنك لم ترى سائل على وجه صديق لك أو شيء من هذا القبيل
    Has visto la mirada en la cara de Kelly Parker... cuando Kaylie hace su arabia doble? Open Subtitles هل رأيتي النظرة على وجه كيلي باركر عندما قامت كيلي بالشقلبة العربية المضاعفة؟
    He visto eso antes. en la cara de mi ex-esposa. Open Subtitles قدّ رأيتُ هذهِ النظرة قبلاً، على وجه زوجتي السابقة.
    Quiero que caigan en la cara de Priya tan sólo 4 gotas de lluvia. Open Subtitles انا اريد اربع قطرات من الماء لتسعط على وجه بريا
    en la cara de la muerte y destrucción todas las diferencias mundanas evaporadas, y todos nos convertimos en uno incluso por unas horas. TED في وجه الموت والدمار تتلاشى فروقاتنا الدنيوية ونصبح كلنا شخص واحد حتى ولو لبضع ساعات.
    Este es mío, y este otro es para tirarlo por la ventana justo en la cara de la Crawford la próxima vez que la vea. Open Subtitles هذا لي، وهذا لأرميه في وجه كروفرد حينما أراها
    Ahora veamos el inspector jefe Japp dijo que había una herida en la cara de monsieur Reedburn, ¿verdad? Open Subtitles و الآن تذكر رئيس المفتشين "جاب" قال أنه كانت هناك "كدمات في وجه السيد "ريدبورن
    A menos de tener la suerte de soltar una frase brillante en la cara de vuestro vecino. Open Subtitles إلا إذا كنت محظوظا وقلت نكتة جيدة .في وجه صديقك هنا
    Y una termina en la cara de ella y otra en la de él. Open Subtitles فتسقط إحداهما على وجهه أما الأخرى فسقطت على وجهه
    Por supuesto, con mi nombre, esta crema estará en la cara... de todas las mujeres de Estados Unidos para Navidad. Open Subtitles بالطبع، باسمِي عليه، نحن سَيكونُ عِنْدَنا هذه المادةِ على وجهِ كُلّ إمرأة في أمريكا بعيد الميلادِ.
    15. Los procedimientos empleados para repatriar a algunos solicitantes de asilo, en particular el almohadón colocado en la cara de una persona para impedir que se resista, supone un peligro para la vida. UN ٥١- إن اﻹجراءات المستخدمة في إعادة بعض ملتمسي اللجوء إلى أوطانهم، وخاصة أسلوب استخدام الوسائل لتكميم الشخص للتغلب على ما يبديه من مقاومة، يترتب عليها خطر على الحياة.
    Había visto esa mirada en la cara de mi padre muchas veces. Open Subtitles سبق ورأيت هذة النظرة على محيا والدي اكثر من مرة
    El joven romaní dio entonces un puñetazo en la cara de uno de ellos, quien efectuó un disparo. UN فوجه عندئذ الغجري الشاب لطمة إلى وجه أحدهما فأطلق عليه هذا الأخير النار.
    Oh, no, no, no quiero refragarle nada en la cara de nadie. Open Subtitles أوه، لا، لا، هو لَيسَ حول فَرْك أيّ شئِ في وجهِ أي واحدِ.
    Ya sabes, y... no te burlas en la cara de la gente, y los haces sentir estúpidas por eso. Open Subtitles وأنت لا تتحدث بوقاحة في وجوه الناس وتجعلهم يشعرون بالسوء حيال الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد