41. Asimismo en la 42ª sesión, hicieron declaraciones los observadores del Congreso Islámico Mundial y la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, reconocidos como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en la categoría I. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا، أدلى المراقبان عن المؤتمر الاسلامي العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
10. También hizo una declaración el observador de la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva en la categoría I por el Consejo Económico y Social. | UN | ١٠ - وأدلى كذلك ببيان مراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
55. Las organizaciones no gubernamentales incluidas en la categoría I tienen la gama más amplia de derechos. | UN | ٥٥ - وتتمتع المنظمات غير الحكومية من الفئة اﻷولى بأكثر الحقوق شمولا. |
La normativa debería fijar procedimientos para que los directores clasificaran los casos en la categoría I o la categoría II e hicieran el seguimiento posterior. | UN | وينبغي أن تحدد السياسة للمديرين إجراءات تصنيف القضايا إما في الفئة الأولى أو الفئة الثانية ومتابعتها فيما بعد. |
Por consiguiente, el presente caso se inscribe en la categoría I aplicable al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
También formuló una declaración el observador de la Cooperativa Internacional del Inter Press Service, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo, en la categoría I. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن التعاونية الدولية لوكالة اﻷنباء المشتركة )انتربرس( وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس )من الفئة اﻷولي(. |
41. Asimismo en la 42ª sesión, hicieron declaraciones los observadores del Congreso Islámico Mundial y la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, reconocidos como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en la categoría I. | UN | ٤١ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا، أدلى المراقبان عن المؤتمر الاسلامي العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
10. También hizo una declaración el observador de la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva en la categoría I por el Consejo Económico y Social. | UN | ١٠ - وأدلى كذلك ببيان مراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
112. En la misma sesión hizo una exposición el representante del Movimiento Internacional de la Juventud y los Estudiantes pro Naciones Unidas, organización no gubernamental reconocida con carácter consultivo por el Consejo Económico y Social en la categoría I. | UN | ١١٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل الحركة الدولية للشباب والطلاب لنصرة اﻷمم المتحدة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة اﻷولى. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los observadores del Congreso Islámico Mundial y la Unión Interparlamentaria, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas del Consejo en la categoría I. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من المراقب عن المؤتمر اﻹسلامي العالمي والاتحاد البرلماني الدولي، وهما منظمتان غير حكوميتين تتمتعان بمركز استشاري لدى المجلس من الفئة اﻷولى. |
Formularon declaraciones los observadores de la Confederación Mundial del Trabajo, la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres y Consumers International, organizaciones reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en la categoría I. | UN | وأدلى ببيانات المراقبون عن الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة ومنظمة المستهلكين الدولية، وعن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة اﻷولى. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los observadores del Congreso Islámico Mundial y la Unión Interparlamentaria, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas del Consejo en la categoría I. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من المراقب عن المؤتمر اﻹسلامي العالمي والاتحاد البرلماني الدولي، وهما منظمتان غير حكوميتين تتمتعان بمركز استشاري لدى المجلس من الفئة اﻷولى. |
Formularon declaraciones los observadores de la Confederación Mundial del Trabajo, la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres y Consumers International, organizaciones reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en la categoría I. | UN | وأدلى ببيانات المراقبون عن الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة ومنظمة المستهلكين الدولية، وعن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة اﻷولى. |
h) Declaración presentada por la Federación Internacional de Asociaciones de Personas de Edad, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva del Consejo Económico y Social en la categoría I (E/1993/NGO/5). | UN | )ح( بيان مقدم من الاتحاد الدولي لرابطات المسنين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1993/NGO/5). |
41. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, formuló una declaración el observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva en la categoría I por el Consejo Económico y Social. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أدلى ببيان مراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
f) Declaración presentada por la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en la categoría I (E/1994/NGO/2); | UN | )و( البيان المقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1994/NGO/2(؛ |
Por tanto, este caso se encuadra en la categoría I de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
La privación de libertad del Coronel Bertrand Mamour es arbitraria porque viola lo dispuesto en los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y entra en la categoría I de las aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن حرمان العقيد برتران مامور من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف أحكام الفقرات 1 و2 و3 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privación de libertad del Sr. Zhiya Kassem Khammam al Hussain viola el artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y entra en la categoría I de las aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن احتجاز السيد ضياء قاسم خمام آل حسين يخالف المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
Esta ausencia de orden previa de arresto permite al Grupo de Trabajo considerar que se ha producido la causal de arbitrariedad de la detención contemplada en la categoría I de sus métodos de trabajo. | UN | وإن غياب مذكرة سابقة لفعل التوقيف يتيح للفريق العامل سبباً لاعتبار عملية الاحتجاز فعلاً تعسفياً استناداً إلى ما هو منصوص عليه في الفئة الأولى من طرائق عمله. |
60. En la misma sesión formularon declaraciones el representante de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales y los representantes de la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas y la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, en la categoría I. | UN | ٠٦ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان ممثل كل من مؤتمر المنظمات غير الحكومية والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للنقابات الحرة والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة اﻷولي. |
En consecuencia, este caso está comprendido en la categoría I de las categorías aplicables al examen de los casos sometidos al Grupo de Trabajo. | UN | ولذلك، فإن القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |