| El proceso de seguimiento en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible asegurará la plena participación de todos los países en la aplicación del Programa de Acción. | UN | وعملية المتابعة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ستضمن المشاركة التامة لجميع البلدان في تنفيذ برنامج العمل. |
| PARTICIPACIÓN PLENA DE LA COMUNIDAD EUROPEA en la Comisión sobre el Desarrollo SOSTENIBLE | UN | مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
| 6. Participación plena de la Comunidad Europea en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ٦ - مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
| La Asamblea también alentó a que se concretaran iniciativas voluntarias de asociación e instó a que en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se siguiera debatiendo esta cuestión. | UN | كما شجعت الجمعية على تنفيذ مبادرات الشراكة الطوعية، ودعت إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار لجنة التنمية المستدامة. |
| Los ámbitos de actuación del Programa 21, tal como se interpretan en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, delimitan el marco de los trabajos futuros. | UN | وقال إن مجالات نشاط جدول أعمال القرن ٢١ على النحو الذي تدرس به في إطار لجنة التنمية المستدامة قد تحدد إطار اﻷعمال المقبلة. |
| Espero que lo que logremos esta semana nos lleve a conseguir resultados reales en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible el año próximo. | UN | وإني ﻷرجو أن ما نحرزه من تقدم هذا اﻷســبوع سيؤدي بنا إلى نتائج حقيقيــة في أعمال لجنة التنمية المستدامة في العام القادم. |
| Esta iniciativa está registrada en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y apoyada por una importante organización no gubernamental y el PNUMA. | UN | وهذه المبادرة مسجلة لدى لجنة التنمية المستدامة وتحظى بدعم من منظمات غير حكومية رئيسية ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Tema 6. Participación plena de la Comunidad Europea en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | البند ٦ - مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة |
| en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha concedido a la Unión Europea la posibilidad de ejercer el derecho de respuesta. | UN | وقد أتيحت للاتحاد الأوروبي فرصة ممارسة حق الرد في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
| En respuesta a esa solicitud el Consejo tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la participación plena de la Comunidad Europea en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | واستجابة لهذا الطلب، سيعرض على المجلس مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
| En esta labor se debe prestar especial atención a los aspectos ambientales, algo que Suecia también subrayó recientemente en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفي هذا العمل، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للجوانب البيئية - اﻷمر الذي أكدت عليه السويد أيضا في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التي أنشئت مؤخرا. |
| " El Consejo Económico y Social adopta las siguientes modalidades para la participación plena de la Comunidad Europea en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: | UN | " يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الطرائق التالية لمشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة: |
| 12. En el párrafo 9 del documento A/C.5/48/14, el Secretario General pidió también a la Asamblea General que examinara en su cuadragésimo octavo período de sesiones la cuestión del pago de los gastos de viaje a los representantes en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ١٢ - وفي الفقرة ٩ من الوثيقة A/C.5/48/14، طلب اﻷمين العام أيضا من الجمعية العامة أن تنظر، في دورتها الثامنة واﻷربعين، في مسألة دفع نفقات السفر للمثلين في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
| Nota de la Secretaría sobre la participación plena de la Comunidad Europea en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (E/1995/7) | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة )E/1995/7( |
| " Las condiciones de representación de las organizaciones no gubernamentales en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, así como las consultas con dichas organizaciones, han sido también determinadas por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/215, de 12 de febrero de 1993. " | UN | " حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك في مقرره ١٩٩٣/٢١٥ المؤرخ في ١٢ شباط/ فبراير ١٩٩٣ شروط تمثيل المنظمات غير الحكومية في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، والتشاور معها " . |
| 14. Insta a los órganos, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas a que aseguren la activa participación de la mujer en la planificación y ejecución de programas de desarrollo sostenible, y pide a los gobiernos, en el contexto de la resolución de la Asamblea General 47/191, de 22 de diciembre de 1992, que consideren la posibilidad de nombrar mujeres que los representen en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | ١٤ - تحث أجهزة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها على أن تكفل مشاركة المرأة على نحو نشط في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة، وتطلب الى الحكومات أن تنظر، فى سياق قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، في تعيين ممثلات في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
| Como se señaló en la sección III supra, uno de los temas que ha causado gran preocupación a los gobiernos reunidos en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en el Consejo de Administración del PNUMA y en otros órganos ha sido la lentitud de los progresos en la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | وكما أشير إليه في الجزء ثالثا أعلاه، ثمة مسألة تبعث على القلق الشديد لدى الحكومات المجتمعة في إطار لجنة التنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما، وتتمثل في بطء معدل التقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
| 5. Alienta a que se concreten las iniciativas de asociación emprendidas voluntariamente por algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos principales, e insta a que en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se siga debatiendo esta cuestión; | UN | 5 - تشجّع على تنفيذ مبادرات الشراكة التي اضطلعت بهـا طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، وتدعو إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار لجنة التنمية المستدامة؛ |
| 49. El Grupo de los 77 y China recuerdan que durante el bienio 2008-2009, la comunidad internacional tendrá otra oportunidad para evaluar, en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, los progresos obtenidos en la lucha contra la desertificación. | UN | 49 - ومجموعة الـ 77 والصين تشير إلى أن المجتمع الدولي ستُتاح له الفرصة، أثناء فترة السنتين 2008-2009، لتقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر، وذلك في إطار لجنة التنمية المستدامة. |
| g) Subraya la necesidad de preservar y ampliar la participación de los grupos principales, según proceda, en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y en las organizaciones internacionales competentes cuya labor es parte imprescindible del proceso complementario del Programa 21; | UN | )ز( تؤكد ضرورة المحافظة على مشاركة الفئات الرئيسية وتوسيع نطاقها، حسب الاقتضاء، في أعمال لجنة التنمية المستدامة وفي المنظمات الدولية ذات الصلة التي يعد عملها جزءا أساسيا من عملية متابعة جدول أعمال القرن ٢١؛ |
| En su resolución 55/199, de 20 de diciembre de 2000, la Asamblea General decidió que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su décimo período de sesiones se reuniera como Comité Preparatorio de composición abierta a fin de que pudiesen participar plena y eficazmente todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, así como otros participantes en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وبموجب قرارها 55/199 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، قررت الجمعية أن تجتمع لجنة التنمية المستدامة في دورتها العاشرة على هيئة لجنة تحضيرية مفتوحة باب العضوية تتيح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة، فضلا عن سائر المشاركين في أعمال لجنة التنمية المستدامة، فرصة المشاركة التامة والفعالة في أعمال تلك اللجنة. |
| 1993 Delegado de Ucrania en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | 1993 مندوب أوكرانيا لدى لجنة التنمية المستدامة |
| Estamos seguros de que este informe será de gran utilidad para las discusiones en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ونحن على اقتناع بأن هذا التقرير سيكون مفيدا للغاية في المناقشات التي ستجري في لجنة التنمية المستدامة. |