ويكيبيديا

    "en la dependencia de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في وحدة إدارة
        
    • إلى وحدة إدارة
        
    • ضمن وحدة إدارة
        
    iii) Un aumento de 5.200 dólares en la partida de gastos de consultores, para obtener asesoramiento especializado sobre cuestiones regionales o subregionales que afectan a varios sectores en la Dependencia de Gestión de la Cooperación Técnica; UN ' 3` زيادة قدرها 200 5 دولار تحت بند الاستشاريين لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي بشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات في وحدة إدارة التعاون التقني؛
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    La Comisión Consultiva observa que también se propone una función de gestión de información en la Dependencia de Gestión del Cambio. UN وتلاحظ اللجنة اقتراح مهمة لإدارة المعلومات في وحدة إدارة التغيير.
    También se propone redistribuir tres puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Idiomas de la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración en la Dependencia de Gestión de Conferencias y Traducción de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN ويقترح نقل ثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين لغويين من قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى وحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية بمكتب نائب مدير دعم البعثة.
    en la Dependencia de Gestión del Riesgo y Cumplimiento UN إلى وحدة إدارة المخاطر ومراقبة الامتثال
    Las justificaciones proporcionadas para este nuevo puesto en la Dependencia de Gestión de Riesgos del Servicio de Seguros y Desembolsos siguen siendo válidas. UN ولا تزال التبريرات المقدمة لإنشاء هذه الوظيفة في وحدة إدارة المخاطر التابعة لدائرة التأمين والمدفوعات صالحة.
    El puesto adicional en la Dependencia de Gestión de Contratos se considera necesario para reforzar el papel de esa Dependencia, con miras a mejorar el funcionamiento de la gestión de la cadena de suministro. UN وتعتبر الوظيفة الإضافية في وحدة إدارة العقود ضرورية لتعزيز دور الوحدة في سبيل الإدارة السلسة لسلسلة الإمدادات.
    Debido a que su labor es un aspecto medular del mandato del FNUAP, se propone que a partir de 2002 los puestos de funcionarios del cuadro orgánico en la Dependencia de Gestión de Productos se trasladen desde el actual presupuesto de proyectos hacia el presupuesto bienal de apoyo. UN وبما أن عمل الوحدة يدخل في صلب ولاية الصندوق، يقترح أن تنقل وظائف الفئة الفنية في وحدة إدارة السلع، اعتبارا من عام 2002، من ميزانية المشروع الحالي إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Tras una revisión de la estructura y la organización de la Misión, se propone suprimir un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Dependencia de Gestión de Contratos y dos puestos en las oficinas regionales, debido a la reducción del número de oficinas regionales. UN وفي إثر استعراض لهيكل وتنظيم البعثة، يقترح إلغاء وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في وحدة إدارة العقود، ووظيفتين في المكاتب الإقليمية عقب خفض عدد المكاتب الإقليمية.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación del puesto de auxiliar de clasificación de puestos solicitado, del cuadro de servicios generales (Categoría local), en la Dependencia de Gestión del Personal (ibíd., párr. 102). UN 83 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) المطلوبة لمساعد تصنيف الوظائف في وحدة إدارة شؤون الموظفين (المرجع نفسه، الفقرة 102).
    c) Un puesto de categoría P3 para un Oficial de Programas en la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    c) Un puesto de categoría P-3 para un Oficial de Programas en la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    Los titulares administrarían a todo el personal de contratación nacional que trabaja en la Dependencia de Gestión de las Fuerzas de Guardias, recomendaría procedimientos de seguridad para controlar el movimiento de personal y de carga y se mantendría en contacto con las autoridades y las compañías de seguridad locales privadas. UN وسيدير شاغلو هذه الوظائف شؤون جميع الموظفين الوطنيين العاملين في وحدة إدارة قوات الحرس، ويوصون بالإجراءات الأمنية لمراقبة تحركات الأفراد والبضائع ويقيمون اتصالات مع السلطات المحلية وشركات الأمن الخاصة.
    c) Un puesto de categoría P3 para un Oficial de Programas en la Dependencia de Gestión de Riesgos de la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف برامج في وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    La Comisión Consultiva recomienda que no se cree el puesto de P-3 en la Dependencia de Gestión de la Información; la función debería cubrirse con los recursos existentes y en coordinación con el Departamento de Información Pública. ii) Oficina de Operaciones UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة من رتبة ف-3 في وحدة إدارة المعلومات؛ إذ ينبغي استيفاء مهام الوظيفة باستعمال الموارد القائمة وبالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام.
    Se propone el establecimiento de una plaza de Oficial de Gestión de Contratos (P-3) en la Dependencia de Gestión de Contratos para prestar apoyo a la gestión de los contratos de la Misión. UN 181 - ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لإدارة العقود (ف-3) في وحدة إدارة العقود لتقديم الدعم في إدارة عقود البعثة.
    en la Dependencia de Gestión del Riesgo y Cumplimiento UN إلى وحدة إدارة المخاطر ومراقبة الامتثال
    Disminución por redistribución de 11 plazas (contratación local) en la Dependencia de Gestión de Instalaciones UN نقل خارجي لإحدى عشرة وظيفة (من الرتبة المحلية) إلى وحدة إدارة المرافق
    Además, se propone redistribuir un puesto de Auxiliar Administrativo (Servicios Generales, contratación nacional) en la Dependencia de Gestión de Fronteras, a la que se había cedido el puesto temporalmente, ya que la Sección de Derechos Humanos ha reorganizado su apoyo administrativo, de modo que el volumen de trabajo ha sido asumido por la plantilla existente. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى وحدة إدارة الحدود التي كانت هذه الوظيفة قد أُعيرت لها مؤقتا، نظرا لأن قسم حقوق الإنسان أعاد تنظيم مهام الدعم الإداري التي يتولاها، بحيث جرى استيعاب عبء العمل في إطار ملاك الموظفين الحالي.
    h) 3 puestos (personal nacional de Servicios Generales) de la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración en la Dependencia de Gestión de Conferencias y Traducción; UN (ح) 3 وظائف (الخدمات العامة الوطنية) من قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى وحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية؛
    Se incorporó un investigador de enlace en la Dependencia de Gestión de Riesgos, ubicada en Nairobi, del equipo de las Naciones Unidas para Somalia. UN وانتُدب محقق مكلف بالاتصالات للعمل ضمن وحدة إدارة المخاطر التي تعمل في نيروبي وتتبع فريق الأمم المتحدة القطري في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد