No obstante, las tendencias actuales parecen moverse en la dirección opuesta. | UN | ورغم ذلك يبدو أن الاتجاهات الحالية تسير في الاتجاه المعاكس. |
Sin embargo, si se disminuyera el umbral a, por ejemplo, 800 dólares, se produciría un efecto de distorsión aún mayor en la dirección opuesta. | UN | بيد أن خفض العتبة إلى 800 دولار مثلا، سيترتب عليه أثر أكثر إخلالا في الاتجاه المعاكس. |
La sensibilización debe también producirse en la dirección opuesta: quienes formulan las políticas deben conocer y comprender las necesidades de la sociedad civil y del sector productivo. | UN | وينبغي أن يحدث الوعي في الاتجاه المعاكس أيضاً: فصانعو السياسات بحاجة إلى معرفة وفهم شواغل المجتمع المدني وقطاع الإنتاج. |
Tan pronto se encuentra con el oleaje o la arena seca, se detiene, y camina en la dirección opuesta | TED | وبمجرد دخولها في الماء أو الرمال الجافة، يتوقف ويمشي في الإتجاه المعاكس |
Además, se transportaron mercaderías de sur a norte por un valor aproximado de 570.000 euros, y por un valor aproximado de 5,3 millones de euros en la dirección opuesta. | UN | وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 570 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع تبلغ قيمتها نحو 5.3 ملايين يورو في الاتجاه المعاكس. |
Sin embargo, al mismo tiempo hay procesos en curso en la dirección opuesta que marginan a los pueblos y que pueden conducir a guerras y conflictos. | UN | وفي الوقت ذاته، هناك مع ذلك عمليات تعمل في الاتجاه المعاكس وتهمش الشعوب ويمكن أن تفضي إلى الحروب والصراعات. |
El aumento de la migración procedente del Sur ha generado una corriente importante de remesas en la dirección opuesta. | UN | وقد ولّد نمو الهجرة من بلدان الجنوب تدفقات هامة من التحويلات المالية في الاتجاه المعاكس. |
El crecimiento de la migración Sur-Norte ha generado una importante corriente de remesas en la dirección opuesta. | UN | وقد أدت الزيادة في الهجرة من الجنوب إلى الشمال إلى تدفق كبير في التحويلات المالية في الاتجاه المعاكس. |
En lugar de parar y dar la vuelta, los atletas podían hacer una voltereta bajo el agua y salir de inmediato en la dirección opuesta. | TED | فبدلاً من التوقف والالتفاف، أصبح بإمكان الرياضيين التشقلب تحت الماء والانطلاق في الاتجاه المعاكس. |
Y eso parece que funciona en la dirección opuesta. | TED | وهذا النوع من العمل يسير في الاتجاه المعاكس. |
-Gracias Sr. Blythe, pero voy en la dirección opuesta. | Open Subtitles | شكرا لك . سيد بلايث, لكني ذاهبة في الاتجاه المعاكس. |
En todo lo que hacía, corría en la dirección opuesta. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو الركض في الاتجاه المعاكس. |
Un pequeño cambio en la dirección opuesta, y en vez de hervir nos congelaríamos. | Open Subtitles | حركة صغيرة في الاتجاه المعاكس وبدل الغليان.. سنتجمّد |
Y el programa de hoy es primero mandar un rayo en una dirección, un segundo rayo en la dirección opuesta. | Open Subtitles | وبرنامج اليوم هو أولا إرسال شعاع واحد في اتجاه، وشعاع ثاني في الاتجاه المعاكس |
Si tienen ganas de ir en la dirección opuesta, entonces vayan en la dirección opuesta. | Open Subtitles | إذا أحسستم أنكم تمشون في الاتجاه المعاكس فاذهبوا في الاتجاه المعاكس. |
Y los hacemos chocar con otro haz de protones que vienen en la dirección opuesta. | TED | ونقوم بصدمها بشعاع آخر من البروتونات يسير في الإتجاه المعاكس. |
Al momento de partir, hizo un último anuncio a los miembros de su tripulación: partirían en la dirección opuesta. | TED | الآن، مع مغادرة الرحلة، كان لديه إعلان نهائي واحد لرفاقه: كانوا ذاهبين في الإتجاه المعاكس. |
Bueno, iba en la dirección opuesta. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كنت ذاهبة فى الاتجاه المعاكس. |
Para poder luchar contra la gravedad hay que tener algún modo de aplicar una fuerza que funcione en la dirección opuesta. | Open Subtitles | ومن أجل أن تقاوم الجاذبية عليك أن تجد طريقة بإستعمال قوة تعمل بالإتجاه المعاكس للجاذبية |
Ahora en la dirección opuesta y mira por los espejos. | Open Subtitles | ـ أدر المقود بالاتجاه المعاكس مستعيناً بالمرآة الأمامية |