ويكيبيديا

    "en la forma siguiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على النحو التالي
        
    • كما يلي
        
    • وذلك بالطريقة التالية
        
    • على الوجه التالي
        
    • ليصبح كالتالي
        
    • على الشكل التالي
        
    • وتوزيعه كالتالي
        
    • الحالي ليصبح
        
    • نصهما
        
    6. En la misma sesión, el Presidente revisó verbalmente el proyecto de resolución A/C.1/47/L.56 en la forma siguiente: UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها نقح رئيس اللجنة شفويا مشروع القرار A/C.1/47/L.56 على النحو التالي:
    En consecuencia, la clasificación del personal internacional de las oficinas exteriores se modificará en la forma siguiente: UN وبهذا، سيعدل تصنيف وظائف الموظفين الميدانيين الدوليين الحالية على النحو التالي:
    Con esos antecedentes, el Administrador resumió los elementos importantes de las propuestas presupuestarias en la forma siguiente. UN وفي ضوء هذه الخلفية مضى المدير إلى تلخيص العناصر الهامة في مقترحات الميزانية على النحو التالي.
    Este cambio importante de las modalidades de gastos permitirá que la CEPA logre una mayor eficiencia y productividad, en la forma siguiente: UN وهذا التحول الهام في أنماط اﻹنفاق سيتيح للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تحقيق زيادة الكفاءة وتحسين اﻹنتاجية، وذلك كما يلي:
    Este cambio importante de las modalidades de gastos permitirá que la CEPA logre una mayor eficiencia y productividad, en la forma siguiente: UN وهذا التحول الهام في أنماط اﻹنفاق سيتيح للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تحقيق زيادة الكفاءة وتحسين اﻹنتاجية، وذلك كما يلي:
    2. 1. Los magistrados permanentes del Tribunal Internacional serán elegidos por la Asamblea General a partir de una lista presentada por el Consejo de Seguridad en la forma siguiente: UN 1 2 - تنتخب الجمعية العامة القضاة الدائمين للمحكمة الدولية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    Las Salas estarán integradas por 11 magistrados independientes de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado, que prestarán sus servicios en la forma siguiente: UN تتكون الدوائر من أحد عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي:
    Las Salas estarán integradas por 11 magistrados independientes de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado, que prestarán sus servicios en la forma siguiente: UN تتكون الدوائر من أحد عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي:
    Las Salas estarán integradas por 11 magistrados independientes de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado, que prestarán sus servicios en la forma siguiente: UN تتكون الدوائر من أحد عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، يعملون على النحو التالي:
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados esbozó las principales tareas en la forma siguiente: UN ٢٤ - وقد أوجزت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين المهام الرئيسية على النحو التالي:
    Aunque le parecían válidos, habría sido preferible enunciar los conceptos en el orden inverso, en la forma siguiente: UN إن المفاهيم، رغم صحتها، كان من اﻷنسب أن تذكر بالترتيب العكسي على النحو التالي:
    La publicación mencionada de la Dirección Regional de África del PNUD y Development Alternatives Inc. ilustra el problema en la forma siguiente: UN أما المنشور المذكور أعلاه، الذي أصدره المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا ومؤسسة بدائل التنمية، فيوضح المشكلة على النحو التالي:
    Las esferas de cooperación se podrían resumir en la forma siguiente: UN ويمكن إيجاز مجالات التعاون تلك على النحو التالي:
    Todos los sectores de la sociedad deberían participar en su elaboración y aplicación, en la forma siguiente: UN وينبغي لجميع قطاعات المجتمع أن تشارك في وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها، على النحو التالي:
    Las Salas estarán integradas por catorce magistrados independientes, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado, los que prestarán sus servicios en la forma siguiente: UN تتكون الدوائر من أربعة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا الدولة نفسها، يعملون على النحو التالي:
    Los gastos de 1997 en acuerdos de servicios administrativos se distribuyeron en la forma siguiente: UN وكانت نفقات اتفاقات الخدمات اﻹدارية لعام ١٩٩٧ موزعة على النحو التالي:
    Las referencias a International Legal Materials se citan en la forma siguiente: número del volumen, ILM, número de la página. UN ترد اﻹشارات إلى المواد القانونية الدولية كما يلي: رقم المجلد، نشرة المواد القانونية الدولية، رقم الصفحة.
    . En el artículo II de la Convención sobre el Genocidio se define el genocidio en la forma siguiente: UN وتعرّف المادة الثانية من الاتفاقية اﻹبادة الجماعية كما يلي:
    Asimismo señaló cuatro normas básicas de la masculinidad, traducidas libremente en la forma siguiente: UN وحدَّد البروفيسور مايكل كيميل أيضا أربع قواعد أساسية للذكورة، وهي قواعد تُرجمت بحرِّية كما يلي:
    Los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional serán elegidos por la Asamblea General a partir de una lista presentada por el Consejo de Seguridad, en la forma siguiente: UN 1 - تنتخب الجمعية العامة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    1. La Junta se compondrá de 13 miembros, que el Consejo designará en la forma siguiente: UN ١ - تتألف الهيئة من ثلاثة عشر عضوا ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الوجه التالي:
    Modifíquese el indicador de progreso en la forma siguiente: " Mayor número de misiones de asistencia electoral de las Naciones Unidas que logran buenos resultados " . UN يُنقح المؤشر الحالي ليصبح كالتالي: " زيادة عدد بعثات الأمم المتحدة الناجحة للمساعدة الانتخابية "
    En el Líbano hay 148 casas cuna situadas en grandes ciudades y distribuidas en la forma siguiente: UN يوجد في لبنان 148 دار حضانة في المدن الكبرى موزعة على الشكل التالي:
    8.16 Se propone asignar créditos por la suma de 308.500 dólares, que indica un crecimiento negativo de 7.500 dólares, en esta partida, que se desglosa en la forma siguiente: UN ٨-١٦ يقترح تحت هذا البند اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ٣٠٨ دولار، يعكس نموا سالبا قدره ٥٠٠ ٧ دولار، وتوزيعه كالتالي:
    Las subreglas 2 y 3 deberían enmendarse en la forma siguiente: UN تعدل القاعدتان الفرعيتان 2 و 3 ويصبح نصهما كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد