ويكيبيديا

    "en la labor del comité especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أعمال اللجنة الخاصة
        
    • في أعمال اللجنة المخصصة
        
    • فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة
        
    • في عمل اللجنة الخاصة
        
    • في عمل اللجنة المخصصة
        
    • في اللجنة المخصصة
        
    • فيما يتعلق بأعمال اللجنة الخاصة
        
    • على عمل اللجنة الخاصة
        
    • على عمل اللجنة المخصصة
        
    • تتبعها اللجنة الخاصة في أعمالها
        
    Francia participó en la labor del Comité Especial relativa a Nueva Caledonia. UN وشاركت فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة.
    Francia participó en la labor del Comité Especial relativa a Nueva Caledonia. UN وشاركت فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة.
    Participación de representantes de Territorios No Autónomos en la labor del Comité Especial UN مشاركة ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Especial Plenario UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة
    En conclusión, expresó la disposición de los Estados árabes a cooperar plenamente con otras delegaciones y a participar activamente en la labor del Comité Especial. UN وختم كلمته معربا عن استعداد الدول العربية للتعاون تعاونا تاما مع الوفود الأخرى وللمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة المخصصة.
    Tomando nota con satisfacción de la cooperación constante y ejemplar de la Potencia administradora en la labor del Comité Especial relativa a Tokelau y de la prontitud con que ha permitido el acceso de las misiones visitadoras de las Naciones Unidas al Territorio, UN واذ تلاحظ مع الارتياح استمرار التعاون المثالي من جانب الدولة القائمة باﻹدارة فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتصل بتوكيلاو واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى الاقليم،
    Para ese fin, los seminarios y las misiones visitadoras constituían importantes instrumentos en la labor del Comité Especial. UN ومن ثم فإن لهذا الغرض، الحلقات الدراسية والبعثات الزائرة تشكل أدوات هامة في عمل اللجنة الخاصة.
    Participación de representantes de Territorios No Autónomos en la labor del Comité Especial UN مشاركة ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    - Participación de representantes de territorios no autónomos en la labor del Comité Especial UN - اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    Cabe esperar que los grupos regionales puedan seguir participando en la labor del Comité Especial. UN وأعربت عن أملها أن تواصل المجموعات اﻹقليمية، في المستقبل، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    7. Participación de representantes de territorios no autónomos en la labor del Comité Especial UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    7. Participación de representantes de territorios no autónomos en la labor del Comité Especial UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    7. Participación de representantes de Territorios no autónomos en la labor del Comité Especial UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    7. Participación de representantes de Territorios no autónomos en la labor del Comité Especial UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    7. Participación de representantes de Territorios no autónomos en la labor del Comité Especial UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غيــر المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    7. Participación de representantes de Territorios no autónomos en la labor del Comité Especial 59 - 60 15 UN اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    A pesar de ello, su Gobierno seguirá participando en la labor del Comité Especial. UN وبالرغم من ذلك، ستواصل حكومته المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة.
    La Oficina participa activamente en la labor del Comité Especial. UN وتشارك المفوضية السامية لحقوق الإنسان بدور نشط في أعمال اللجنة المخصصة.
    Acogiendo con satisfacción los acontecimientos positivos en las relaciones políticas internacionales, que ofrecen oportunidades de reforzar la paz, la seguridad y la cooperación, y que han quedado reflejados en la labor del Comité Especial del Océano Indico, UN وإذ ترحب بالتطورات اﻹيجابية التي شهدتها العلاقات السياسية الدولية، مما يوفر فرصا لتعزيز السلم واﻷمن والتعاون، ويتجلى في أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي،
    Tomando nota con satisfacción de la cooperación constante y ejemplar de la Potencia administradora en la labor del Comité Especial relativa a Tokelau y de la prontitud con que ha permitido el acceso de las misiones visitadoras de las Naciones Unidas al Territorio, UN واذ تلاحظ مع الارتياح استمرار التعاون المثالي من جانب الدولة القائمة باﻹدارة فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتصل بتوكيلاو واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى الاقليم،
    Para ese fin, los seminarios y las misiones visitadoras constituían importantes instrumentos en la labor del Comité Especial. UN ومن ثم فإن لهذا الغرض، الحلقات الدراسية والبعثات الزائرة تشكل أدوات هامة في عمل اللجنة الخاصة.
    Por lo tanto, en 1993 y 1994 fue reconfortante y alentador observar el interés y la participación renovados en la labor del Comité Especial por parte de algunos de esos Estados. UN ولذلك كان من دواعي الشعور بالسعادة والتشجيع ملاحظة أن بعض تلك الدول جددت في عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤، اهتمامها ومشاركتها في عمل اللجنة المخصصة.
    Alentando a los Estados Miembros y a los observadores a que participen activamente en la labor del Comité Especial a fin de que presente a la Asamblea, con carácter prioritario, un proyecto de texto de convención, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء والمراقبين على المشاركة بنشاط في اللجنة المخصصة لكي تقدم إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، مشروع نص الاتفاقية،
    Tomando nota con reconocimiento de que la Potencia administradora continúa cooperando de manera ejemplar en la labor del Comité Especial relativa a Tokelau y está siempre dispuesta a permitir el acceso al Territorio de las misiones visitadoras de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون المثالي من جانب الدولة القائمة باﻹدارة فيما يتعلق بأعمال اللجنة الخاصة المتصلة بتوكيلاو، واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى اﻹقليم،
    En cuanto a la duración de los períodos de sesiones del Comité, se manifestó la opinión de que no era necesario acortarlos, dado que eso tendría consecuencias negativas en la labor del Comité Especial. UN وفيما يتعلق بمدة انعقاد دورات اللجنة، أعرب عن رأي مفاده أنه ليس من الضروري تقصيرها لأن ذلك سينعكس سلبا على عمل اللجنة الخاصة.
    Estos cambios positivos y el clima internacional de confianza, amistad y cooperación que está surgiendo han tenido una repercusión trascendental en la labor del Comité Especial. UN وهذه التغيرات اﻹيجابية ومناخ الثقة والتعاون اﻵخذ في التبلور على الصعيد الدولي، كان لهما أثر رئيسي على عمل اللجنة المخصصة.
    " 3. Pide a las Potencias Administradoras que consideren nuevos enfoques en la labor del Comité Especial y las insta a que cooperen con el Comité en sus esfuerzos; " UN " ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تنظر في النهج الجديدة التي تتبعها اللجنة الخاصة في أعمالها وتدعو هذه الدول إلى التعاون مع اللجنة في جهودها. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد