Este ha sido el patrón en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وهذا هو النمط في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
El empeño por consolidar el presupuesto ha traído consigo reducciones significativas de los déficit presupuestarios en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وقد أحدث الالتزام بتثبيت الميزانيات تخفيضات كبيرة في حالات عجز الميزانية في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
El aumento de estas adopciones se debe a la escasez de niños disponibles en la mayoría de los países desarrollados. | UN | ونجمت الزيادة التي طرأت على حالات التبني هذه عن قلة عدد اﻷطفال المتوفرين للتبني في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
en la mayoría de los países desarrollados, aparte de Europa oriental, la mortalidad a edades más avanzadas ha descendido desde el decenio de 1960. | UN | وفي معظم البلدان المتقدمة النمو خارج أوروبا الشرقية انخفضت منذ الستينات وفيات اﻷشخاص الطاعنين في السن. |
En 1997, las políticas fiscales seguirán siendo restrictivas en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وفي عام ١٩٩٧، يتوقع أن تظل السياسة المالية متشددة في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Sin embargo, en la mayoría de los países desarrollados, entre 70% y 80% de las mujeres casadas utilizan métodos anticonceptivos. | UN | ومن ناحية أخرى ففي معظم البلدان المتقدمة النمو يتراوح شيوع وسائل منع الحمل بين ٧٠ و ٨٠ في المائة فيما بين النساء المتزوجات في الوقت الراهن. |
Esta situación es típica en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وتسود هذه الحالة نفسها في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
Cabe reflexionar sobre el aumento del trabajo flexible y ocasional que se observa en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وينبغي ايلاء بعض التفكير لما يلاحظ في معظم البلدان المتقدمة من ازدياد في العمالة المرنة والعرضية. |
En cambio, en la mayoría de los países desarrollados la tendencia se ha orientado hacia una disminución del uso de dispositivos intrauterinos. | UN | وعلى النقيض، يسير الاتجاه نحو التناقص في استخدام الوسائل الرحمية لمنع الحمل في معظم البلدان المتقدمة. |
Esto constituye más del doble de la tasa de crecimiento de la industria de la tecnología de la información en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وهذا يساوي أكثر من ضعف معدل نمو صناعة تكنولوجيا المعلومات في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
El consumo de cannabis y de otras sustancias ilícitas parece haberse estabilizado en niveles relativamente altos en la mayoría de los países desarrollados. | UN | 20 - ويبدو أن استعمال الحشيش وغيره من المواد غير المشروعة قد استقر بمعدلات عالية نسبيا في معظم البلدان المتقدمة. |
Así ha sucedido en la mayoría de los países desarrollados y de los países en desarrollo más adelantados, en los que la facilitación del comercio ha conducido a la simplificación y un mejor control. | UN | وهذا ما حدث في معظم البلدان المتقدمة والبلدان النامية الأكثر تقدماً، حيث أفضى تيسير التجارة إلى تبسيط الرقابة وتحسينها. |
El porcentaje de trabajadores empleados en actividades de servicios asciende al 70% en la mayoría de los países desarrollados y al 50% en muchos países en desarrollo. | UN | وبلغت حصة العاملين في أنشطة الخدمات نسبة 70 في المائة في معظم البلدان المتقدمة و50 في المائة في بلدان نامية عديدة. |
El nivel de empleo en la agricultura es bajo y ha ido declinando en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وغدا حجم العمالة في الزراعة ضئيلا وآخذا في التراجع في معظم البلدان المتقدمة. |
en la mayoría de los países desarrollados y en algunos países en desarrollo se estrechó el margen entre los tipos de interés rectores y los tipos de interés de los bonos a largo plazo. | UN | ولوحظ تقارب بين أسعار الفائدة الرسمية والسندات الطويلة الأجل في معظم البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية. |
en la mayoría de los países desarrollados la proporción de personas que viven solas muestra grandes diferencias en función del género. | UN | وفي معظم البلدان المتقدمة يعد التفاوت بين الجنسين في نسب المعيشة التضامنية كبيرا. |
en la mayoría de los países desarrollados se registra entre 4,5 y 10%, aunque en 2013 algunos países registraban tasas de hasta 18%. | UN | وفي معظم البلدان المتقدمة تستقر هذه المعدلات بين 4.5 و10 في المائة، رغم أن بعض البلدان شهدت معدلات أكثر ارتفاعاً في عام 2013 حيث وصلت إلى 18 في المائة. |
En el futuro, el endurecimiento de la política fiscal probablemente continuará en la mayoría de los países desarrollados en 2014, pero a un menor ritmo. | UN | وتشير توقعات إلى احتمال استمرار التقشف المالي في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو في عام 2014، لكن بوتيرة أبطأ. |
Sin embargo, en los últimos años, la actitud con respecto a este derecho se ha modificado y el beneficio ha dejado de aumentar en la mayoría de los países desarrollados. | UN | غير أن الموقف إزاء هذا الاستحقاق قد تغير خلال الماضي القريب، وتوقفت هذه المزية عن الزيادة في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو. |
18. en la mayoría de los países desarrollados ya hay muchos productos y servicios biotecnológicos de amplio uso en el mercado, especialmente los del sector farmacéutico. | UN | ١٨ - ولقد طرحت في كثير من البلدان المتقدمة منتجات وخدمات كثيرة في مجال التكنولوجيا الحيوية في اﻷسواق، ويجري استخدامها على نطاق واسع، وخاصة تلك المتعلقة بقطاع المستحضرات الصيدلانية. |
Con todo, la existencia de falsos solicitantes de asilo obedece a un sistema riguroso de concesión de visados a los trabajadores migrantes en la mayoría de los países desarrollados. | UN | فوجود طالبي لجوء وهميين يأتي نتيجة نظم التأشيرات الصارمة للعاملين المهاجرين في أغلبية البلدان المتقدمة. |
Se habían adoptado medidas para facilitar y simplificar el otorgamiento de permisos de residencia permanentes y temporales a las personas con derecho a ello, así como para detectar y deportar a los extranjeros en situación ilegal, práctica habitual en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وقد اتُّخذت تدابير لتسهيل وتبسيط إصدار تراخيص الإقامة الدائمة والمؤقتة لمن يحق لهم الحصول عليها ولكشف حالات الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية وترحيلهم، مثلما يحدث في أكثر البلدان تقدماً. |
Se estima que en 1997 en la mayoría de los países desarrollados la política fiscal seguirá siendo restrictiva y que en el Japón adquirirá ese carácter. | UN | وفي سنة ١٩٩٧، يتوقع للسياسة النقدية في البلدان اﻷكثر تقدما أن تظل متشددة؛ وكذلك اﻷمر في حالة اليابان. |
Es más, son mucho más elevados que los obtenidos en la mayoría de los países desarrollados. | UN | وفي الحقيقة، يزيد هذا الدخل الصافي كثيراً على الدخل الصافي في معظم مناطق البلدان المتقدمة. |