Sus conclusiones han resultado una útil aportación en la preparación del presente informe. | UN | وتمثل النتائج التي توصلوا إليها مساهمة مفيدة في إعداد هذا التقرير. |
Esas respuestas se han utilizado en la preparación del presente informe. | UN | وقد استخدمت هذه الردود في إعداد هذا التقرير. |
CON EL COMITÉ en la preparación del presente INFORME D. Beninson | UN | الذين تعاونوا مع اللجنة في إعداد هذا التقرير |
El Comité también colaboró en la preparación del presente informe con el aporte de observaciones e información útil. | UN | كما تعاونت اللجنة على إعداد هذا التقرير، وقدمت تعليقات ومعلومات مفيدة. |
en la preparación del presente informe se han tenido en cuenta esas deliberaciones. | UN | وقد روعيت هذه المناقشات لدى إعداد هذا التقرير. |
en la preparación del presente informe se ha utilizado la información brindada por esas fuentes, así como los informes de varias organizaciones no gubernamentales. | UN | وتم استخدام المعلومات المقدمة من هذه المصادر، فضلا عن التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية في إعداد هذا التقرير. |
colaborado con el Comité en la preparación del presente informe . . . . . . 12 | UN | الموظفون العلميون والخبراء الاستشاريون الذين تعاونوا مع اللجنة في إعداد هذا التقرير |
Documentos consultados en la preparación del presente informe | UN | الوثائق التي رجِع إليها في إعداد هذا التقرير |
APÉNDICE: PERSONAS QUE COLABORARON en la preparación del presente INFORME | UN | تذييل: اﻷفراد المشتركون في إعداد هذا التقرير |
en la preparación del presente informe han participado organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. II. Los últimos acontecimientos | UN | وقد أسهمت الحكومة والمنظمات غير الحكومية معا في إعداد هذا التقرير. |
En el Apéndice se mencionan los departamentos y organizaciones que participaron en la preparación del presente informe. | UN | ويورد التذييل الإدارات والمنظمات التي اشتركت في إعداد هذا التقرير. |
18.10 El Gobierno de Vanuatu agradece a los miembros del sector de las ONG que han participado con él en la preparación del presente informe. | UN | تعرب حكومة فانواتو عن امتنانها لأعضاء قطاع المنظمات غير الحكومية، الذين اشتركوا مع الحكومة في إعداد هذا التقرير. |
en la preparación del presente informe se tuvieron en cuenta las observaciones de la administración, que se indican en bastardilla. | UN | وروعيت تعليقات الإدارة في إعداد هذا التقرير، وتظهر بالخط المائل. |
Por último, quisiera dar las gracias a todas las personas que participaron en la preparación del presente informe combinado. | UN | وأخيراً أود أن أشكر جميع الذين اشتركوا في إعداد هذا التقرير. |
Ejemplo de esta cooperación es el diálogo con la sociedad civil en la preparación del presente informe. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الحوار مع المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير. |
en la preparación del presente informe se prestó la debida atención a las recomendaciones generales aprobadas por el Comité. | UN | كما روعيت على النحو الواجب في إعداد هذا التقرير التوصيات العامة التي اتخذتها اللجنة. |
Esto representó una limitación en la preparación del presente informe. | UN | وكان هذا بمثابة قيد أثر على إعداد هذا التقرير. |
en la preparación del presente informe se celebraron consultas con las entidades y organizaciones no gubernamentales siguientes: | UN | وتمت استشارة اﻹدارات والمنظمات غير الحكومية التالية لدى إعداد هذا التقرير: |
en la preparación del presente informe se ha consultado a las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وقد استشيرت المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة عند إعداد هذا التقرير. |
en la preparación del presente informe se tuvieron también en cuenta las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General: | UN | 3 - وعند إعداد هذا التقرير، وضعت في الاعتبار أحكام قرارات الجمعية العامة التالية: |
en la preparación del presente informe se utilizaron también otras fuentes de información verificadas por las Naciones Unidas. | UN | كما استُخدمت لإعداد هذا التقرير مصادر أخرى للمعلومات تم التحقق منها عن طريق الأمم المتحدة. |
en la preparación del presente documento se ha consultado la siguiente documentación: | UN | تم الرجوع إلى الوثائق التالية في إعداد هذه الوثيقة: |
en la preparación del presente informe y durante el proceso de redacción, el Comité de Redacción reunió materiales y analizó estadísticas de ministerios, organismos, provincias y otros informes nacionales conexos. | UN | وقام فريق الصياغة في سياق إعداد هذا التقرير وخلال عملية الصياغة بجمع المواد وتحليل الإحصاءات المقدمة من الوزارات والوكالات والمقاطعات وغيرها من التقارير الوطنية ذات الصلة. |
colaborado con el Comité en la preparación del presente informe 50 I. INTRODUCCION | UN | قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين الذين تعاونوا مع اللجنة في اعداد هذا التقرير |
en la preparación del presente informe se ha dado el debido peso a las deliberaciones, conclusiones y recomendaciones del Comité Permanente entre Organismos. | UN | وفي إعداد هذا التقرير أُعطي الوزن المناسب لمداولات اللجنة واستنتاجاتها وتوصياتها. |
en la preparación del presente informe se tuvieron también en cuenta las disposiciones de las siguientes resoluciones de la Asamblea General: | UN | 3 - ولدى إعداد هذا التقرير، أُخذت في الاعتبار أيضا أحكام قرارات الجمعية العامة التالية: |