Se han hecho modificaciones en la presentación de los datos, los encabezamientos de las columnas y los títulos de los cuadros, en aras de una mayor claridad y coherencia interna. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات وعناوين اﻷعمدة وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Se han hecho modificaciones en la presentación de los datos, los encabezamientos de las columnas y los títulos de los cuadros, en aras de una mayor claridad y coherencia interna. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات وعناوين اﻷعمدة وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي. |
Se han hecho modificaciones en la presentación de los datos, los encabezamientos de las columnas y los títulos de los cuadros, en aras de una mayor claridad y coherencia interna. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات وعناوين اﻷعمدة وأسماء الجداول من أجل تحقيق درجة أكبر من الوضوح والتماسك الداخلي. |
Uso de decimales por la Secretaría en la presentación de los datos proporcionados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo | UN | استخدام الأمانة للخانات العشرية في عرض البيانات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Uso de decimales por la Secretaría en la presentación de los datos proporcionados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo | UN | استخدام الأمانة للخانات العشرية في عرض البيانات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
También se señaló que existían incompatibilidades en la presentación de los datos financieros. | UN | وأُشير أيضاً إلى عدم الاتساق في تقديم البيانات المالية. |
Los distintos países no se identificarán en la presentación de los datos a fin de preservar la confidencialidad. | UN | ولن تتم تسمية فرادى البلدان في عرض البيانات للحفاظ على السرية. |
Uso de decimales por la Secretaría en la presentación de los datos proporcionados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo. | UN | 9 - استخدام الأمانة للخانات العشرية في عرض البيانات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 7 من البروتوكول. |
Uso de cifras decimales por la Secretaría en la presentación de los datos comunicados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo. | UN | 9 - استخدام الأمانة للخانات العشرية في عرض البيانات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 7 من البروتوكول. |
El Grupo Interinstitucional de Expertos ha procurado cada vez con más ahínco alcanzar los niveles deseados de coherencia y transparencia en la presentación de los datos y metadatos para el seguimiento a nivel internacional. | UN | 24 - كرس الفريق اهتماما متزايدا لكفالة بلوغ المستويات المنشودة من الاتساق والشفافية في عرض البيانات والبيانات الفوقية بغية رصدها على الصعيد الدولي. |
Esto a veces dio lugar a largos debates y produjo considerables demoras en la presentación de los datos brutos y en la ultimación de los resultados regionales y mundiales. | UN | وقد أدى ذلك أحياناً إلى مناقشات طويلة وأحدث تأخيرات كبيرة في تقديم البيانات المدخلة وفي وضع الصيغة النهائية للنتائج الإقليمية والعالمية. |
El Sr. Saha (Presidente interino de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/60/597) y dice que la Comisión Consultiva ha tomado conocimiento de los cambios en la presentación de los datos, que actualmente se refieren a 22 meses de gastos en lugar de 20, como era habitual antes. | UN | 40 - السيد ساها (الرئيس بالنيابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بالموضوع (A/60/597)، قائلا إن اللجنة الاستشارية تلاحظ إحراز تقدم في تقديم البيانات الموضوعة على أساس تجربة الـ 22 شهرا بدلا من تجربة الـ 20 شهرا التقليدية. |