ويكيبيديا

    "en la presente nota" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه المذكرة
        
    • في هذه الوثيقة
        
    • وتتضمن هذه المذكرة
        
    • وهذه المذكرة
        
    • في المذكرة الحالية
        
    • تتضمن هذه المذكرة
        
    • وتقدم هذه المذكرة
        
    • وفي هذه المذكرة
        
    • تقدم هذه المذكرة
        
    • في هذه المذكّرة
        
    • في هذه المذكِّرة
        
    • تعرض هذه المذكرة
        
    • وتورد هذه المذكرة
        
    • هذه المذكرة إلى
        
    • وتتناول هذه المذكرة
        
    en la presente nota y sus adiciones se consigna la información recibida al respecto de organizaciones no gubernamentales. UN ويرد في هذه المذكرة والإضافات الملحقة بها، معلومات بهذا الشأن واردة من المنظمات غير الحكومية.
    Para facilitar la referencia, las principales actividades de la secretaría se describen en la presente nota en relación con dichas funciones. UN ومن أجل تيسير الرجوع إلى المواد، فإن أنشطة الأمانة الرئيسية يرد وصفها في هذه المذكرة وفق تلك الوظائف.
    Los elementos elaborados en la presente nota contienen extractos de esa decisión y abarcan además a otras cuestiones de importancia para todo arreglo entre organizaciones. UN والعناصر المشروحة في هذه المذكرة تتضمن مقتطفات من ذلك المقرر وكذلك مسائل أخرى ذات أهمية في أي ترتيب بين المنظمات.
    Las propuestas que figuran en la presente nota se han elaborado sobre la base de los documentos antes mencionados. UN وقد أعدت المقترحات الواردة في هذه المذكرة استنادا الى الوثائق آنفة الذكر.
    Los arreglos bosquejados en la presente nota tienen los objetivos siguientes: UN وتشتمل الترتيبات المبينة في هذه المذكرة على اﻷهداف التالية:
    Estas disposiciones y decisiones sirven de base para el método propuesto en la presente nota. UN وتوفر هذه اﻷحكام والمقررات أساس النهج المقترح في هذه المذكرة.
    Las opiniones de las Partes acerca del fomento de la capacidad se recogen en ese documento y no en la presente nota. UN وترد الآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن بناء القدرات في تلك الوثيقة وليس في هذه المذكرة.
    Los elementos del proceso expuestos en la presente nota son los siguientes: UN وفي ما يلي عنصرا العملية المقدمان في هذه المذكرة:
    en la presente nota se reproduce la segunda serie de observaciones recibidas por la Secretaría. UN ويرد في هذه المذكرة استنساخ للمجموعة الثانية التي تلقتها الأمانة.
    en la presente nota se reproducen las primeras observaciones recibidas por la Secretaría. UN وقد استنسخت في هذه المذكرة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة.
    La CP tal vez desee examinar los elementos que figuran en la presente nota para preparar su aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في العناصر الواردة في هذه المذكرة من أجل تحضير إسهامه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Debido a las directrices con respecto a la extensión de los documentos producidos en la secretaría, las comunicaciones de las Partes no se incorporan en la presente nota. UN وبالنظر إلى التوجيهات المتعلقة بطول الوثائق التي تصدر عن الأمانة، لم يتم إدراج تقارير الأطراف في هذه المذكرة.
    Éstas se basaron en factores que se describen claramente en la presente nota. UN واستندت عمليات تجديد الموارد إلى عوامل يرد وصفها بوضوح في هذه المذكرة.
    Las Partes quizás deseen remitirse a los documentos mencionados para complementar la información que figura en la presente nota. UN وقد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثائق المذكورة آنفاً لاستكمال المعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    El significado de los siguientes términos utilizados en la presente nota debería ser el que se describe en los siguientes apartados: UN 9 - يجب أن تفهم المصطلحات التالية المستخدمة في هذه المذكرة على النحو المشروح في الفقرات الفرعية التالية:
    Por consiguiente, sus resultados no se incorporaron en la presente nota. UN وبالتالي لم تُدرج نتائجها في هذه المذكرة.
    en la presente nota, siempre que se aluda a las Partes deberá entenderse las Partes del anexo I, a menos que se indique otra cosa. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يُشر إلى غير ذلك.
    en la presente nota se examina esta cuestión y se esbozan las medidas propuestas por la Secretaría. UN وتتضمن هذه المذكرة مناقشة لهذه المسألة، وترسم الخطوط العريضة لمسار العمل المقترح من جانب اﻷمانة.
    en la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación temática de las especies exóticas invasoras y su control. UN وهذه المذكرة تقدِّم تحديداً أوَّلياً لنطاق تقييم مواضيعي مقترح للأنواع الغريبة الغازية ومكافحتها.
    La finalidad de los ejemplos de las actividades del programa de trabajo incluidos en la presente nota no es invalidar ese proceso. UN وليس القصد من ذِكر أمثلة الأنشطة في برنامج العمل الواردة في المذكرة الحالية أن تقوم مقام تلك العملية.
    en la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، بخاصة لجنة مركز المرأة.
    en la presente nota figura un informe sobre la marcha de los trabajos sobre siete importantes esferas establecidas por la Comisión de Estadística. UN وتقدم هذه المذكرة تقريرا مرحليا عن مجالات رئيسية سبعة حددتها اللجنة الاحصائية.
    en la presente nota, la importancia principal del Fondo Multilateral es que sigue siendo un modelo posible para un mecanismo de financiación que realizaría sus actividades bajo la autoridad de las partes en el instrumento sobre el mercurio. UN وفي هذه المذكرة تظل العلاقة الرئيسية للصندوق المتعدد الأطراف هي أن يكون نموذجاً محتملاً لآلية مالية تعمل تحت سلطة الأطراف في صك الزئبق.
    en la presente nota se facilita información de antecedentes y se indican diversos temas de reflexión para orientar las deliberaciones de la reunión especial de 2008. UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتضيف عددا من النقاط لإنعام النظر فيها قصد إغناء المناقشة في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2008.
    La Comisión tal vez desee examinar los ejemplos de formularios de registro que figuran en la presente nota. UN لعلَّ اللجنة تودُّ النظر في نماذج استمارات السجل الواردة في هذه المذكّرة.
    La información que se incluye en la presente nota es una actualización del documento CAC/COSP/2013/5 y se basa en los exámenes de los países finalizados desde la fecha en que se presentó ese documento. UN () المعلومات الواردة في هذه المذكِّرة هي تحديث للوثيقة CAC/COSP/2013/5، استناداً إلى الاستعراضات القُطرية الإضافية التي أُنجزت منذ تقديم تلك الوثيقة.
    1. en la presente nota se señalan las novedades más importantes registradas desde finales de 1999. UN 1- تعرض هذه المذكرة أهم التطورات الجديرة التي حدثت منذ نهاية عام 1999.
    en la presente nota figuran medidas adoptadas para facilitar las actividades conjuntas y la aplicación de las decisiones sobre sinergias en las tres secretarías. UN وتورد هذه المذكرة الإجراءات المتّخذة لتيسير الأنشطة المشتركة وتنفيذ المقررات بشأن أوجه التآزر في الأمانات الثلاث.
    en la presente nota se esbozan las posibles formas de cooperación entre los administradores de los registros y el diario de las transacciones. UN وتتطرق هذه المذكرة إلى سبل التعاون الممكنة فيما بين مديري السجلات ومديري سجل المعاملات.
    en la presente nota se abordan algunas de las cuestiones de procedimiento y organización relativas a los preparativos del primer período de sesiones. UN وتتناول هذه المذكرة بعض القضايا الإجرائية والتنظيمية المتعلقة بترتيبات هذه الدورة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد