ويكيبيديا

    "en la promoción de un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إقامة نظام
        
    • فيما يتعلق بالترويج لنظام
        
    • في تعزيز نظام
        
    • في تشجيع إجراء
        
    • في تشجيع وضع
        
    • في التشجيع على إقامة
        
    • في الدعوة إلى إجراء
        
    • في تعزيز بلوغ
        
    • في تعزيز سلامة الاتجار
        
    • على تعزيز الأخذ
        
    • في تشجيع اتباع
        
    • في تعزيز اتباع
        
    • في تعزيز نهج
        
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Informe del Secretario General sobre la función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    La función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden mundial humano UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Nota del Secretario General por la que se transmiten propuestas de los Estados Miembros sobre la función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden mundial humano UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها مقترحات دول أعضاء بشأن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    XX La función de las Naciones Unidas en la promoción de un orden humano mundial. UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد.
    Función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Mi intervención se centrará en el tema 41 del programa, a saber, la función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial. UN وتتعلق مداخلتي بالبند 41 من جدول الأعمال، وتحديدا بدور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد.
    Función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la promoción de un nuevo orden humanitario internacional (resolución 57/184, párr. 9) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالترويج لنظام إنساني دولي جديد (القرار 57/184، الفقرة 9)
    Función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial UN دور الأمم المتحدة في تعزيز نظام إنساني عالمي جديد
    También podría caber un importante papel en la promoción de un diálogo a la OUA y a otros, en particular el Sr. Nyerere. UN وباستطاعة منظمة الوحدة اﻷفريقية فضلا عن جهات أخرى، لا سيما السيد نيريري، أن تواصل أيضا القيام بدور كبير في تشجيع إجراء الحوار.
    Ahora bien, la actual debilidad institucional de las organizaciones de mujeres impide su participación efectiva en la promoción de un programa claro para alcanzar la equidad y la igualdad de género. Artículo 8 UN ولكن الضعف المؤسسي الذي تعاني منه منظمات المرأة حالياً يعطل مشاركتها بصورة فعالة في تشجيع وضع خطة واضحة لتحقيق العدل والمساواة بين الجنسين.
    Ambas organizaciones han estado cooperando activamente en la promoción de un régimen temporal de asilo para los solicitantes de asilo rusos provenientes de Chechenia (Federación de Rusia). UN كما تعاونت المنظمتان بشكل نشط في التشجيع على إقامة نظام لجوء مؤقت لطالبي اللجوء الروس القادمين من منطقة الشيشان بالاتحاد الروسي.
    Las Naciones Unidas deberán durante el próximo siglo prestar una contribución fundamental en la promoción de un diálogo constructivo a esos efectos. UN وعلى اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور مركزي في الدعوة إلى إجراء حوار بنﱠاء لتحقيق هذه الغاية خلال القرن المقبل.
    El representante de un grupo regional elogió el papel que ejercía la UNCTAD en la promoción de un mundo más justo y equitativo ayudando a los países más vulnerables y marginados. UN وأشاد ممثل إحدى المجموعات الإقليمية بدور الأونكتاد في تعزيز بلوغ عالم أكثر عدلاً وإنصافاً من خلال مساعدة البلدان الأكثر ضعفاً وتهميشاً.
    Hizo hincapié en que la inclusión de un producto químico en el anexo III no significaba una prohibición, sino un modo de ayudar a las Partes a adoptar decisiones con conocimiento de causa, compartir información y cooperar en la promoción de un intercambio comercial no peligroso de productos químicos, con el objeto de proteger la salud humana y el medio ambiente. UN وأكد أن إدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث لا يعد حظراً بل هو وسيلة لمساعدة الأطراف على اتخاذ قرارات مستنيرة، وتبادل المعلومات والتعاون في تعزيز سلامة الاتجار الدولي في المواد الكيميائية بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة.
    III. Cooperación regional y subregional en la promoción de un planteamiento basado UN ثالثاً - التعاون الإقليمي ودون الإقليمي على تعزيز الأخذ بنهج قائم على
    22. Los participantes destacaron el papel de la sociedad civil en la promoción de un enfoque centrado en el ser humano. UN " 22 - وشدد المشاركون على دور المجتمع المدني في تشجيع اتباع نهج يتمحور على توخي صالح الناس.
    En las secciones del informe que figuran a continuación se describe el progreso alcanzado por los órganos intergubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas en la promoción de un criterio integrado y coordinado, incluida la labor de la Asamblea y de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ويبين التقرير في الفروع الواردة أدناه التقدم الذي أحرزته الهيئات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز اتباع نهج متكامل ومنسق، بما في ذلك أعمال الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة.
    En los últimos años, la Oficina ha trabajado en la promoción de un enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos. UN وكانت المفوضية نشطة في السنوات الأخيرة في تعزيز نهج للتنمية يستند إلى الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد