ويكيبيديا

    "en la remoción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إزالة
        
    • في مجال إزالة
        
    • على إزالة
        
    • في تطهير
        
    • فيما يتعلق بإزالة
        
    • في جهود إزالة
        
    Los técnicos de las Naciones Unidas especializados en la remoción de minas han visitado Rwanda para evaluar de nuevo la magnitud del problema de la presencia de minas terrestres, agravado en fechas recientes. UN وزار خبراء متخصصون في إزالة اﻷلغام تابعون لﻷمم المتحدة رواندا ﻹعادة تقييم نطاق مشكلة اﻷلغام البرية التي تضخمت مؤخرا.
    Asimismo, apoyamos la iniciativa relativa a la asistencia en la remoción de minas. UN كما نؤيد المبادرة الخاصة بالمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En realidad, todos los países exportadores de minas deberían tener la obligación de contribuir al fondo fiduciario destinado a proporcionar asistencia en la remoción de minas. UN بل إنه ينبغي أن يكون الزاميا على جميع البلدان المصدرة لﻷلغام أن تسهم في صندوق تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Era necesario esclarecer las funciones de los distintos organismos en la remoción de minas. UN وثمة حاجة الى توضيح أدوار مختلف الهيئات العاملة في مجال إزالة اﻷلغام.
    En el Centro trabajan unos 1.500 camboyanos capacitados en la remoción de minas. UN ويشغﱢل المركز ١ ٥٠٠ من الكمبوديين المدربين على إزالة اﻷلغام.
    Se requiere un esfuerzo internacional concertado, dirigido por las Naciones Unidas, para prestar asistencia en la remoción de minas. UN ويلزم بذل جهد دولي متضافر بإشــــراف اﻷمــــم المتحدة للمساعدة في تطهير اﻷلغام.
    ACTIVIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS ENCAMINADAS A PRESTAR ASISTENCIA en la remoción DE MINAS UN أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    La asistencia internacional en la remoción de minas, para que tenga verdaderamente éxito, debe orientarse en ese contexto. UN ولا بد، لتكون المساعدة الدولية في إزالة اﻷلغام ناجحة حقا، من توجيه أنشطتها ضمن هذا السياق.
    También debo reiterar mi preocupación por los lentos progresos en la remoción de minas, la apertura de las carreteras principales y la reparación de aeródromos y otra infraestructura esencial. UN ويجب أن أكرر أيضا إعرابي عن القلق الذي يساورني إزاء بطء التقدم في إزالة اﻷلغام، وفتح الطرق الرئيسية، وإصلاح المطارات وغيرها من الهياكل اﻷساسية الحيوية.
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    A la fecha, todas las organizaciones que participan en la remoción de minas en Mozambique están eliminando, juntas, aproximadamente 1.000 minas terrestres y 1.000 piezas de artillería sin explotar por mes. UN وإلى اﻵن، فإن كل المنظمات التي تشارك في إزالة اﻷلغام في موزامبيق تقوم مجتمعة بنزع ما يقرب من ألف لغم وألف جهاز مدفون في اﻷرض شهريا.
    Se ha establecido un Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. UN فقد أنشـئ صنـدوق استئمانـي طوعـي للمساعـدة في إزالة اﻷلغـام.
    A este efecto, se presentará a la Asamblea General un proyecto de resolución sobre asistencia en la remoción de minas. UN وتحقيقا لذلك، سيقدم مشــروع قرار بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام إلى الجمعية العامة.
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para la asistencia en la remoción de minas UN صنـدوق التبرعـات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para la asistencia en la remoción de minas UN صنـدوق التبرعـات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    El Organismo debe jugar un papel clave en la remoción de esas inhibiciones de los recién llegados a la esfera de la energía nucleoeléctrica. UN ولا بد من أن تضطلع الوكالة بدور أساسي في إزالة مثل هذه العقبات التي تعوق راغبي الدخول في مجــال توليد القوى النووية.
    Era necesario esclarecer las funciones de los distintos organismos en la remoción de minas. UN وثمة حاجة الى توضيح أدوار مختلف الهيئات العاملة في مجال إزالة اﻷلغام.
    Sus intenciones eran siempre nobles, pero carecían de la capacidad necesaria para lograr grandes avances en la remoción de las minas. UN وقد كانت النوايا دائماً حسنة ولكن القدرة على تحقيق تقدم كبير في مجال إزالة الألغام لم تكن متوفرة.
    Una dimensión realista sería contar con 10.000 personas que trabajaran en la remoción de minas durante 10 años e introducir técnicas eficaces de remoción mecánica de minas. UN والنطاق الواقعي هو توفير ٠٠٠ ١٠ عامل في مجال إزالة اﻷلغام لمدة ١٠ سنوات وإدخال تقنيات آلية فعالة ﻹزالة اﻷلغام.
    En ese lapso, ayudamos a capacitar a más de 14.000 afganos en la remoción de minas. UN وقد ساعدنا في ذلك الوقت على تدريب أكثر من ١٤ ألف أفغاني على إزالة اﻷلغام.
    La prestación de ayuda en la remoción de minas del territorio del conflicto y en el restablecimiento de los principales elementos de la infraestructura de los Estados; UN المساعدة على إزالة اﻷلغام وإعادة تأهيل أهم عناصر الهياكل اﻷساسية للدولة؛
    Deseamos reiterar al respecto el llamamiento para la asistencia en la remoción de minas realizado desde este podio por el Presidente Idriss Déby durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد نعيد مجددا النداء من أجل المساعدة في تطهير اﻷلغام الذي وجهه من هذه المنصة الرئيس إدريس دبي خلال الجلسة التذكارية بمناسبـــة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمـــم المتحـــدة.
    La colaboración entre las Naciones Unidas, el Gobierno del Líbano y diversos donantes siguió arrojando resultados impresionantes en la remoción de minas en el sur del Líbano. UN 22 - ولا يزال التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية ومختلف الجهات المانحة يعطي نتائج هامة فيما يتعلق بإزالة الألغام في جنوب لبنان.
    Deseamos aprovechar esta oportunidad para elogiar las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de otros órganos y organizaciones que intervienen en la remoción de minas. UN ويود وفد السودان أن ينتهز هذه السانحة ليشيد بأنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمنظمات المشاركة في جهود إزالة اﻷلغام ويدعو إلــى مزيــد من التعــاون والتنسيق بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد