Las concentraciones de mercurio inorgánico y elemental en la sangre también alcanzan su nivel máximo en un período relativamente corto. | UN | ويبلغ تركيز عنصر الزئبق والزئبق غير العضوي مستواه الأقصى في الدم أيضاً خلال فترة زمنية قصيرة نسبيا. |
Para ambos grupos, los niveles de plomo en la sangre se redujeron en un 38% en el período posterior a la eliminación. | UN | وكان هناك انخفاض في الفئتين بنسبة 38 في المائة في مستويات الرصاص في الدم في فترة ما بعد التخلص. |
Las víboras cascabel y otros ofidios fabrican proteínas especiales que se combinan para desactivar los componentes del veneno en la sangre. | TED | تُصنّع الأفاعي الجرسية وأنواع أخرى من الأفاعي السامة بروتينات خاصة ترتبط مع المكونات السمية في الدم وتبطل مفعولها. |
Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
El Prozac necesita varias semanas para reunir niveles efectivos en la sangre. | Open Subtitles | بروزاك يأخذ عدة أسابيع لكي يبني مستويات دفاعية في الدم |
Se pone mejor, el virus deja rastros de azufre en la sangre. | Open Subtitles | لكن الأمر يصبح أفضل الفيروس يترك آثار كبريت في الدم |
Esos niños sólo me enseñaron un camino... y había un perro todo cortado y me caí en la sangre. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم |
Anhelabas tanto el éxtasis que ni siquiera pudiste oler la plata en la sangre. | Open Subtitles | كنت متشوقة لإعادة انشاء لدرجة انك لم تشمِ رائحة الفضة في الدم |
Hemos identificado un agente patógeno y hemos identificado un marcador en la sangre que nos indica quién está infectado y quién no. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحديد العامل المسبب للمرض وحددنا العلامة في الدم والتي ستخبرنا ما إذا كان الشخص مصاباً أم لا |
Y usted acepta que Caifás, sumo sacerdote, se alza hasta las rodillas en la sangre. | Open Subtitles | و انت تقبل قيافا كـ رئيس الكهنة يقف في ركبة عميقة في الدم |
Ellos, abren una presa y se impregnan a sí mismos en la sangre y los tejidos para ocultar un olor. | Open Subtitles | انهم سوف، اه، كما تعلمون، المسيل للدموع فتح أنواع الفرائس ونقع أنفسهم في الدم والأنسجة لإخفاء رائحة. |
Además, se ha reducido drásticamente la seroprevalencia de la hepatitis B y C y de la sífilis en la sangre donada. | UN | إضافة إلى ذلك، حدث انخفاض بالغ في الانتشار المصلي المتعلق بالتهاب الكبد باء وجيم والزهري في الدم المتبرع به. |
Incluir la referencia relativa a la afirmación de que la relación entre el nivel de plomo en la sangre y la concentración de plomo en las fuentes de exposición es curvilínea. | UN | إدراج المرجع للعبارة التي تفيد بأن العلاقة بين مستويات الرصاص في الدم وتركيز الرصاص في مصادر التعرض تأخذ شكل منحنى. |
el plomo en la gasolina contribuía a un 30-35% estimado del plomo en la sangre de los adultos urbanos. | UN | يسهم الرصاص الموجود في الغازولين بحوالي 30-35% من الرصاص الموجود في الدم لدى البالغين في المدن. |
Lo que dijo antes el alcohol en la sangre del Sr. Brown. | Open Subtitles | ما قلته من قبل حساب نسبة الكحول في دم السيد |
Entonces por las anomalías en la sangre de Rex la policía empezó a preguntarse si yo estaría envenenándolo. | Open Subtitles | لذا بسبب الأشياء الشاذه في دم ريكس بدأت الشرطة تتساءل اذا كنت قد سممت ريكس |
Ambas Partes reconocieron que este aumento contribuía en gran medida a la presencia de plomo en la sangre de los seres humanos. | UN | وقد اعترف الطرفان بأن هذه الزيادة هي عامل قوي يسهم في وجود الرصاص في دم بني الإنسان. |
Si no están familiarizados con esa tecnología, esencialmente, una máquina IRMf es un gran imán tubular que rastrea el progreso del hierro desoxigenado en la sangre. | TED | إذا لم تكن على دراية بتلك التكنولوجيا، هي أساسًا آلة كبيرة ذات مغناطيس أنبوبي الشكل تقتفي أثر الحديد غير المؤكسد في دمك. |
Fred White fue hallado en el piso de su cochera con una concentración anfetamínica de .25 en la sangre. | Open Subtitles | فريد وايت قد عثر عليه على أرضية الجراج الخاص به مع تركير 0.25 من الأمفيتامينات المنشطة في دمه |
Cambiaba el nivel de oxigeno en la sangre. | Open Subtitles | ويعود ذلك إلى قدرته على تغيير مستوى الأكسجين بالدم |
"Sí, Dios aplastará la cabeza de sus enemigos el cráneo de los que se obstinan en sus delitos para que hundas tus pies en la sangre". | Open Subtitles | ستتحطم رؤوس الأشرار، من يسلكون في سبل خاطئة لكي تغسلوا أرجلكم في الدماء |
Cambios que ocurren en la sangre después de la muerte, ocurren más lentamente en el humor vítreo. | Open Subtitles | التغييرات التي تَحْدثُ في الدمِّ بعد الموتِ، إحدثْ ببطئ أكثرَ في الزجاجيينِ. |
Así, mientras Jane rebaja de peso, está elevando su azúcar en la sangre y arriesgándose a tener diabetes. | Open Subtitles | فبينما تُحاول المرأة التخفيف من وزنها فهي تزيد نسبة السكر في دمها و تُخاطر بالإصابة بالسكري |
Esos terroristas, anegados en la sangre de inocentes, son mostrados como ejemplos para la próxima generación de niños palestinos. | UN | إن هؤلاء الإرهابيين الملطخة أياديهم بدماء الأبرياء، يُكَرمون بوصفهم قدوة للأجيال المقبلة من الأطفال الفلسطينيين. |
No hallamos indicios de la droga en la sangre de ninguna de las víctimas. | Open Subtitles | نحن ما وجدنا أي أثر المخدّر في الدمّ في أيّ من الضحايا. |
No es la comedia lo que llevo en la sangre. Es venderme. | Open Subtitles | ليست الكوميديا الموجودة في دمّي بل التملق |
Lo que precisamente me condujo a la droga, es el gusto por el riesgo que llevamos en la sangre. | Open Subtitles | في الحقيقة، الشيء الذي أعادني لتناول المخدرات, حبّ المخاطرة الذي يسري في دمائنا. |
Oh, lo llevo en la sangre. | Open Subtitles | ذلك يجري في دمائي |
Pisé los escenarios en mi juventud, pero realmente nunca lo llevé en la sangre. | Open Subtitles | حطمت اللوائح في شبابي, ولكن لم يكن ذلك في دمي على الإطلاق |
El Almirante dijo que encontraron algo en la sangre del bebé. | Open Subtitles | الأدميرال قال أنهم قد وجدوا شيئاً ما بدم الجنين |