ويكيبيديا

    "en la segunda comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اللجنة الثانية
        
    • إلى اللجنة الثانية
        
    • في اللجنتين الثانية
        
    • أمام اللجنة الثانية
        
    • وفي اللجنة الثانية
        
    • لدى اللجنة الثانية
        
    • اللجنة الثانية في
        
    • واللجنة الثانية
        
    • في تحمسهم باللجنة الثانية
        
    • في عمل اللجنة الثانية
        
    • داخل اللجنة الثانية
        
    • على اللجنة الثانية
        
    • في إطار اللجنة الثانية
        
    Cabe destacar también la importancia del Programa de Desarrollo, que indudablemente contribuirá a centrar los debates en la Segunda Comisión. UN ويجدر كذلك إبراز أهمية البرنامج اﻹنمائي، الذي سيسهم بلا شك في تحديد كُنه المناقشات في اللجنة الثانية.
    1994 hasta la fecha Representante de Kenya en la Segunda Comisión de la Asamblea General UN ١٩٩٤ حتى اﻵن ممثل كينيا في اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    También espero que podamos aprobar sin votación las recomendaciones que se aprobaron de ese modo en la Segunda Comisión. UN ويحدونـي الأمل أيضا في أن نعتمد بدون تصويـــت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثانية بدون تصويت.
    La Comisión Consultiva entiende que la iniciativa del Secretario General a este respecto se está examinando en la Segunda Comisión. UN وتستنتج اللجنة الاستشارية أن مبادرة اﻷمين العام في هذا الصدد تجري مناقشتها حاليا في اللجنة الثانية.
    La India confía en que el debate acerca del nuevo tema en la Segunda Comisión no interfiera con ningún otro debate en curso. UN وإن الهند على ثقة من أن مناقشة البند الجديد في اللجنة الثانية لن تضر بأي مناقشات جارية أخرى.
    Espero que podamos proceder a aprobar sin votación aquellas recomendaciones que se adoptaron sin votación en la Segunda Comisión. UN وآمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثانية.
    La Asamblea General decidió también que el debate sobre el tema se celebrase en sesión plenaria, en la inteligencia de que las medidas al respecto se adoptarían en la Segunda Comisión. UN كما قررت الجمعية العامة أن تجري مناقشة البند في جلسة عامة على أن يكون مفهوما أن أي إجراء بشأنه سيتخذ في اللجنة الثانية.
    De conformidad con lo aprobado por la Asamblea en su 30ª plenaria, las decisiones relativas a este subtema se adoptarán en la Segunda Comisión. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية في جلستها العامة اﻟ ٣٠، سيتم البت في هذا البند الفرعي في اللجنة الثانية.
    La Unión Europea está dispuesta a prestar su cooperación positiva en la Segunda Comisión a fin de alcanzar consenso sobre tal resolución. UN والاتحاد اﻷوروبي على استعداد للتعاون اﻹيجابي في اللجنة الثانية لتحقيق توافق اﻵراء بشأن هذا القرار.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea en su 30ª sesión plenaria, las negociaciones posteriores sobre el tema tendrán lugar en la Segunda Comisión. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية.
    Debe estudiarse la posibilidad de tomar una decisión sobre ese texto en la Segunda Comisión. UN وينبغي استكشـاف إمكانية البت في ذلك النص في اللجنة الثانية.
    Quiero comentar algunas inmediatamente; por lo que respecta a otras, tendré que consultar con mis colegas en la Segunda Comisión para saber qué significan. UN ويمكنني أن أعلق على بعضها فورا؛ ولكن بالنسبة للبعض اﻵخر يتعين علي أن أتشاور مع زميلي في اللجنة الثانية ﻷعرف ما المقصود.
    Lo mismo debería hacerse en la Segunda Comisión, a fin de evitar la duplicación o triplicación de los debates. UN وينبغي اتباع الشيء نفسه في اللجنة الثانية لتجنب تكرار المناقشات مرتين أو ثلاث مرات.
    Aunque es cierto que en las sesiones plenarias de la Asamblea General se hace referencia a las cuestiones económicas, allí no se analizan con tanto detalle como en la Segunda Comisión. UN ولئن كان من المؤكد أن الجمعية العامة ستتناول المسائل الاقتصادية في الجلسات العامة، فإنه لن يجري تحليلها هناك بالتفصيل على النحو الذي يحدث في اللجنة الثانية.
    La cuestión de las " oficinas provisionales " sigue debatiéndose en la Segunda Comisión. UN ولا تزال مسألة " المكاتب المؤقتة " قيد البحث في اللجنة الثانية.
    Mi delegación ya ha formulado comentarios sobre el tema en la Segunda Comisión, por lo cual concentraré los comentarios de hoy en las primeras dos esferas. UN وقد سبق لوفدي أن علق على هذا اﻷمر في اللجنة الثانية. ومن هنا، فإنني سأركز ملاحظاتي على المجالين اﻷولين.
    La Mesa recomienda que este tema se asigne a la Segunda Comisión, en el entendimiento de que se presentará en sesión plenaria y se examinará en la Segunda Comisión. UN يوصي المكتب بأن يحال البند إلى اللجنة الثانية على أن يكون مفهوما أنه سيعرض في جلسة عامة وأن النظر فيه سيجري في الجنة الثانية.
    Esta es una cuestión importante para debatir en la Segunda Comisión y la Quinta Comisión. UN هــذه مسألــة هامــة للمناقشــة في اللجنتين الثانية والخامسة.
    También por primera vez, el Presidente del Banco Mundial y un galardonado con el Premio Nobel pronunciaron en la Segunda Comisión discursos de fondo que enriquecieron los debates. UN ولأول مرة أيضا، يلقي رئيس البنك الدولي وأحد الفائزين بجائزة نوبل خطابين رئيسيين أمام اللجنة الثانية أثريا المناقشات.
    Los debates en sesiones plenarias y en la Segunda Comisión han sido un poco limitados. UN وكانت المناقشات التي تجري في الجلسات العامة وفي اللجنة الثانية محدودة بعض الشيء.
    Asesor de la delegación de Malta en la Segunda Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York UN مستشار لوفد مالطة لدى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك
    Durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea se celebraron 15 de estas reuniones en la Segunda Comisión. UN وعقدت اللجنة الثانية في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية 15 من مثل هذه الأحداث.
    Ese es el enfoque que necesitamos adoptar tanto en la Asamblea General como en la Segunda Comisión. UN وهذا هو النهج الذي نحتاج إلى اعتماده في الجمعية العامة واللجنة الثانية على السواء.
    Al parecer, fue un grupo de fervientes " partidarios " del UNITAR en la Segunda Comisión el que propuso el proyecto de resolución. UN ويبدو أن بعض " أنصار " المعهد المغالين في تحمسهم باللجنة الثانية كانوا وراء اقتراح مشروع القرار.
    Sr. De Rojas (Venezuela): Señor Presidente: Como resultado de las consultas oficiosas que celebramos ayer bajo su autoridad, me es muy grato informarle que las delegaciones que participaron en la Segunda Comisión acordaron introducir unas adiciones a los proyectos de resolución recomendados para su adopción por la Asamblea General, a los cuales se acaba de referir el Relator de nuestra Comisión. UN السيد روخاس )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي جرت باﻷمس تحت قيادتكم، سيدي الرئيس، يسرني أن أبلغ الجمعية بأن الوفود التي شاركت في عمل اللجنة الثانية وافقت على تقديم بعض اﻹضافات إلى مشاريع القرارات الموصى باعتمادها من قبل الجمعية العامة والتي أشار إليها مقرر اللجنة لتوه.
    El examen de la cuestión de los productos básicos prosigue ahora en la Segunda Comisión de la Asamblea. UN ويجري الآن إيلاء مزيد من النظر لمسألة السلع الأساسية داخل اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة.
    12. La Sra. JACOBSEN (Noruega) apoya la propuesta de Finlandia, puesto que la eliminación del debate general en la Segunda Comisión permitirá, tener más tiempo disponible para examinar temas fundamentales de la Segunda Comisión y efectuar consultas oficiosas. UN ١٢ - السيدة جاكوبسون )النرويج(: قالت إنها تؤيد مقترح فنلندا نظرا ﻷن إلغاء المناقشة العامة في اللجنة الثانية سيتيح وقتا أكبر لدراسة البنود اﻷساسية المعروضة على اللجنة الثانية وإجراء مشاورات غير رسمية.
    La frágil arquitectura financiera global debe consolidarse, lo cual constituye uno de los retos más difíciles para las instituciones y los países reunidos en la Segunda Comisión. UN وأكد ضرورة تعزيز البنية المالية العالمية الهشة، موضحا أن هذه المهمة من أصعب المهام الموكلة إلى البلدان والمؤسسات في إطار اللجنة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد