Lo más importante se indica en la segunda frase. | UN | وقالت إن اﻷهم معبﱠر عنه في الجملة الثانية. |
De igual manera, el representante de México pidió que se sustituyeran las palabras " la base " en la segunda frase del mismo párrafo por las palabras " una base " . | UN | وبالمثل، طلب ممثل المكسيك إجراء التغيير نفسه في الجملة الثانية. |
También es importantísima la protección de los demandantes por daños y perjuicios, a los que se hace mención en la segunda frase del párrafo 6. | UN | وحماية المطالبين بتعويض، المشار اليها في الجملة الثانية من الفقرة 6، مهمة جدا كذلك. |
Así pues, propone que se suprima la referencia a la ejecución en la segunda frase de la propuesta. | UN | واقترح لذلك حذف الإشارة إلى الإنفاذ في الجملة الثانية من التوصية الجديدة المقترحة. |
7. en la segunda frase del párrafo 2, el texto sólo incluye dos referencias que se centran en la utilización de recursos del presupuesto ordinario como respuesta a las cuestiones de la participación de expertos. | UN | ٧ - وفي الجملة الثانية من الفقرة ٢، يدرج النص إشارتين فقط تركزان معاً على استخدام موارد الميزانية العادية باعتبارهما يمثلان الرد على مسائل اشتراك الخبراء. |
También sugiere que, en la segunda frase, en vez de " adolecen " diga " suelen adolecer " . | UN | كما اقترح إدخال عبارة " كثيرا ما " قبل الفعل " تسمح " في الجملة الثانية. |
En consecuencia, tan sólo el párrafo 1 se aplica a los procedimientos de expulsión, tal y como se indica en la segunda frase del párrafo 63. | UN | وبالتالي فلا تنطبق سوى الفقرة 1 على إجراءات الطرد حسبما يوضح في الجملة الثانية من الفقرة 63. |
Se tomó en consideración la previsibilidad que se exigía en la segunda frase de esa disposición. | UN | كما أخذت في الحسبان مقتضى التوقّع الوارد في الجملة الثانية من تلك المادة. |
Si el párrafo 4 se considera en el contexto general del artículo 23, se hace patente que la protección indicada en la segunda frase se refiere solamente a los hijos del matrimonio que se disuelve. | UN | وإذا وضعت الفقرة ٤ في إطــار المادة ٢٣ العـام، اتضـح أن الحمايــة المذكورة في الجملة الثانية لا تشير إلا إلى اﻷطفال المولودين في إطار الزواج قيد الانحلال. |
Además, en la segunda frase del párrafo 2 no viene al caso incluir las palabras " o los servicios " . | UN | وأضاف أن عبارة " أو الخدمات " المدرجة في الجملة الثانية من الفقرة ٢ غير ملائمة. |
Sugiere que en la segunda frase, después de las palabras " applies to " se inserte " personas pertenecientes a " . | UN | واقترح إدخال عبارة " اﻷشخاص الذين ينتمون إلى " بعد عبارة " تنطبق على " في الجملة الثانية. |
Hemos eliminado los corchetes de las palabras " la información y... o del Consejo Ejecutivo " en la segunda frase. | UN | وقد أزَلنا القوسين من حول عبارة " المعلومات . التنفيذي " في الجملة الثانية. |
Además, desea que se suprima la expresión " no son aspiraciones maximalistas " que figura en la segunda frase del párrafo 4. | UN | وتأمل باﻹضافة إلى ذلك في حذف عبارة " لا تشكل تطلعات مغالى فيها " التي ترد في الجملة الثانية من الفقرة ٤. |
5. El Sr. EL SHAFEI sugiere que se inserten las palabras " or a decision " después de la palabra " proposal " en la segunda frase de la versión inglesa. | UN | ٥- السيد الشافعي اقترح أن تدرج عبارة " or a decision " بعد عبارة " proposal " في الجملة الثانية. |
Al parecer, la comisión del Gobierno a que se hace referencia en la segunda frase del párrafo 253 actúa a la vez como juez y parte, con lo cual no se garantiza la imparcialidad de la decisión respecto de la apelación presentada por el extranjero. | UN | إذ يبدو أن اللجنة الحكومية المشار إليها في الجملة الثانية من الفقرة ٣٥٢ تقوم في الوقت نفسه بدور القاضي والطرف في القضية بحيث أن النزاهة في معالجة التماس اﻷجنبي لا تكون مضمونة. |
38.3.4.1.3.2 en la segunda frase, reemplazar " 5 minutos " por " 10 minutos " . | UN | ٨٣-٣-٤-١-٣-٢ يستعاض عن " ٥ دقائق " ﺑ " ٠١ دقائق " في الجملة الثانية. |
119 en la segunda frase, después de " las máquinas refrigeradoras " , agregar " y las piezas de máquinas refrigeradoras " . | UN | 119 تضاف عبارة " ومكوناتها " بعد " ماكينات التبريد " في الجملة الثانية. |
8. La Sra. CHANET propone que se haga referencia en la segunda frase del párrafo 6, al párrafo 64 del informe, que revela la misoginia existente en Corea. | UN | 8- السيدة شانيه: اقترحت أن يشار في الجملة الثانية من الفقرة 6، إلى الفقرة 64 من التقرير، التي توحي بوجود عداوة للمرأة في كوريا. |
144. Se cuestionó la utilidad de la regla que figura en la segunda frase del proyecto de artículo 1 del anexo. | UN | 144- طُرح سؤال بشأن مدى فائدة القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق. |
7. en la segunda frase del párrafo 2, el texto sólo incluye dos referencias que se centran en la utilización de recursos del presupuesto ordinario como respuesta a las cuestiones de la participación de expertos. | UN | ٧ - وفي الجملة الثانية من الفقرة ٢، يدرج النص إشارتين فقط تركزان معا على استخدام موارد الميزانية العادية باعتبارهما يمثلان الرد على مسائل اشتراك الخبراء. |
5. en la segunda frase del párrafo 1 del artículo 14 se dispone que " toda persona tendrá derecho a ser oída públicamente y con las debidas garantías " . | UN | ٥- وتنص الجملة الثانية من الفقرة ١ من المادة ٤١ على أن " من حق كل فرد... أن تكون قضيته محل نظر منصف وعلني " . |
Cometí un error en la segunda frase. | Open Subtitles | لقد أرتكبت خطأ في المقطع الثاني |
El concepto de utilización óptima, que aparece en la segunda frase del párrafo 1 del artículo 5 desequilibra el párrafo. | UN | إن مفهوم الانتفاع اﻷمثل الوارد في العبارة الثانية من الفقرة ١ من المادة ٥ يخل بتوازن هذه الفقرة. |