ويكيبيديا

    "en la traducción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ترجمة
        
    • في الترجمة
        
    • على الترجمة
        
    • على ترجمة
        
    • في عملية الترجمة
        
    • في مجال ترجمة
        
    • فيما يتعلق بترجمة
        
    • تتصل بترجمة
        
    • فإن ترجمة
        
    • في الترجمه
        
    Además, juegan un papel importante en la traducción de los acuerdos de las Naciones Unidas en políticas nacionales efectivas. UN وهي علاوة على ذلك تلعب دورا هاما في ترجمة اتفاقات الأمم المتحدة إلى سياسات وطنية فعالة.
    También se acordó que las dos organizaciones colaborarían en la traducción de cuatro publicaciones de la OIT al árabe y en la producción de programas de radio. UN وتم الاتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية.
    El Consejo adoptó otras medidas para abaratar los costos, y entre otras cosas redujo la duración de los períodos de sesiones del Consejo e introdujo nuevas economías en la traducción de documentos. UN واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق.
    Además, cualquier demora en la traducción, edición o impresión escapan al control y la competencia de la División. UN كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها.
    Algunos términos utilizados en la traducción quizás sean distintos de los empleados en los informes anteriores presentados por Polonia. UN وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا.
    Esto permitiría no concentrar todos los recursos disponibles en la traducción y asignarlos a trabajos distintos. UN ويساعد هذا التدبير على عدم إنفاق كل الموارد المتاحة على الترجمة وتوجيهها نحو أعمال أخرى.
    Habrá demoras en la traducción de actas resumidas y de documentos no destinados a reuniones. UN وسيحدث تأخير في ترجمة المحاضر الموجزة ووثائق الهيئات غير التداولية.
    Los expertos de la Comisión están trabajando actualmente en la traducción y análisis del material recuperado. UN ويعمل خبراء اللجنة حاليا في ترجمة وتحليل المواد المستردة مؤخرا.
    La delegación de la Federación de Rusia también ha advertido que en la traducción al ruso del párrafo se ha deslizado una inexactitud que deberá ser corregida por la Secretaría. UN كما يلاحظ وفده عدم الدقة في ترجمة الفقرة ٥ من النص الروسي التي ينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة بتصويبها على النحو الواجب.
    Los jóvenes deben participar igualmente en la traducción a otros idiomas de los materiales sobre derechos humanos. UN وينبغي أن يشترك الشباب أيضا في ترجمة المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى جميع اللغات.
    En el Tribunal Internacional para Rwanda se ha establecido un comité de facilitación de la traducción para determinar las prioridades en la traducción de documentos. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    El Servicio de Asesoramiento ha participado en la traducción de esos textos a muchos idiomas. UN وتشترك الدائرة الاستشارية في ترجمة هذه النصوص إلى العديد من اللغات.
    Se ha constituido en el Tribunal para Rwanda un comité para facilitar las traducciones, encargado de limitar prioridades en la traducción de los documentos judiciales. UN أنشئت لجنة تيسير الترجمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق القضائية.
    Con el fin de disimular la falta de consenso, llegaban en cambio a acuerdos expresados en un lenguaje vago y ambiguo, que dificultaba en la traducción de decisiones a programas significativos. UN وبدلاً من ذلك، اتفقت الدول الأعضاء، في سبيل إخفاء انعدام توافق الآراء، على لغة غامضة ومريبة نوعاً أثارت صعوبات في ترجمة القرارات إلى برامج ذات معنى.
    Además, hay un gran volumen de documentos judiciales y se producen demoras en la traducción y su puesta a disposición de esos documentos a los tres idiomas. UN وإضافة إلى ذلك، هناك حجم كبير من وثائق المحكمة، وتحدث تأخيرات في ترجمة هذه الوثائق والكشف عما فيها بثلاث لغات.
    Algunos términos utilizados en la traducción quizás sean distintos de los empleados en los informes anteriores presentados por Polonia. UN وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا.
    Hay otras cosas perdidas en la traducción, también, como la intuición humana. TED هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ.
    Se producirán demoras en la traducción de actas resumidas y material no destinado a reuniones. UN وسيحدث تأخير في الترجمة التحريرية للمحاضر الموجزة ومواد الهيئات غير التداولية.
    La calidad del producto mejoró con el tiempo a medida que los estudiantes que trabajaban en la traducción se fueron familiarizando con la terminología de las Naciones Unidas. UN وقد تحسنت نوعية النواتج مع مرور الوقت حيث أصبح الطلبة القائمون على الترجمة ملمين بمصطلحات الأمم المتحدة.
    Se hará mayor hincapié en el uso del reconocimiento de voz, la traducción con ayuda de computadora y la grabación digital en la traducción de los documentos. UN وسيتم التركيز بقدر أكبر على ترجمة الوثائق باستخدام تكنولوجيات التعرف الصوتي وبمساعدة الحاسوب والتسجيل الرقمي.
    Aunque el trabajo atrasado de la Sección de Tratados se ha reducido enormemente, todavía se producen algunas demoras en la traducción. UN ورغم أن حجم المتأخرات قد خفض بصورة جذرية في قسم المعاهدات، فما زال هناك بعض التأخر في عملية الترجمة.
    La División de Gestión de Conferencias confirmó que la financiación adicional en función de las necesidades no podía ayudarla a aliviar algunos de los problemas que daban lugar a retrasos en la traducción de documentos relativos al Consejo de Derechos Humanos y al examen periódico universal. UN وأكدت شُعبة إدارة المؤتمرات أن التمويل الإضافي حسب ما تقتضيه الحاجة لم يسعفها في التخفيض من بعض الإشكالات التي أدت إلى حدوث حالات تأخر وتراكم متأخرات من الوثائق في مجال ترجمة الوثائق ذات الصلة بمجلس حقوق الإنسان وبالاستعراض الدوري الشامل.
    La Sección de Servicios de Idiomas del Tribunal siguió prestando asistencia a la subdivisión del Mecanismo Residual en Arusha en la traducción de escritos judiciales y documentos oficiales, pese al gran número de documentos relativos a apelaciones ante el Tribunal y sentencias de apelación que se están traduciendo. UN 61 - وواصل قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع للآلية فيما يتعلق بترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من العدد الكبير للوثائق المتعلقة بالاستئناف وبأحكام المحكمة في دائرة الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة.
    En segundo lugar, el Tribunal consideró que existían diferencias en la traducción de determinados nombres que, sin embargo, no guardaban relación con el origen étnico del individuo. UN وثانياً، رأت المحكمة وجود فروق تتصل بترجمة بعض الأسماء، وهي فروق لا تتعلق، رغم ذلك ، بالأصل الإثني للفرد.
    Sin embargo, en la traducción de los antecedentes penales presentados por el autor en relación con su privación de libertad se señala que fue puesto en libertad bajo fianza, lo cual es incorrecto. UN ومع ذلك، فإن ترجمة السجل الجنائي الذي قدمه صاحب الشكوى فيما يتعلق باحتجازه، تفيد بأنه أُطلق سراحه بكفالة، وهو أمر غير صحيح.
    Y supongo que algo se perdió en la traducción porque cuando me levanté tenía al presentador de "That's Incredible!" Open Subtitles و اعتقد بأن شيئاً ما حدث في الترجمه لأنه عندما أستيقظت كنت أستضيف هذا اللذي لا يصدق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد