Son muy pocas las mujeres que participaron en las elecciones municipales de 2004. | UN | وقد شارك عدد قليل من النساء في الانتخابات البلدية لسنة 2004. |
En 1908, se concedió a las mujeres el derecho de voto en las elecciones municipales y, en 1915, el sufragio universal. | UN | وحصلت المرأة في عام 1908 على حق التصويت في الانتخابات البلدية وفي عام 1915 على حق الاقتراع العام. |
Con todo, cabe destacar que los residentes tienen derecho a participar en las elecciones municipales. | UN | ومع ذلك، يجدر التشديد على أن للمقيمين الحق في المشاركة في الانتخابات البلدية. |
Esto significa que en las elecciones municipales futuras, la modalidad de acción afirmativa aplicada en las elecciones de 1992 ya no será apropiada. | UN | وهذا معناه أن شكل اﻹجراء الانتخابي المطبق في انتخابات عام ١٩٩٢ لن يعود مناسبا في الانتخابات المحلية في المستقبل. |
en las elecciones municipales de 2008, se eligió a mujeres como alcaldesas en cinco municipios de los 33 que existen en Nueva Caledonia. | UN | وفي الانتخابات البلدية في عام 2008، انتخبت 5 نساء في منصب العمدة على الـ 33 بلدة التي تضمها كاليدونيا الجديدة. |
en las elecciones municipales votarán los ciudadanos extranjeros en las condiciones que establezca la ley. | UN | ويجوز لﻷجانب التصويت في الانتخابات البلدية في ظل الشروط التي يحددها القانون. |
en las elecciones municipales votarán los ciudadanos extranjeros en las condiciones que establezca la ley. " | UN | ولﻷجانب التصويت في الانتخابات البلدية وبالشروط التي يقررها القانون. |
Los beduinos del norte tienen derecho de voto en las elecciones municipales y eligen sus representantes en los órganos regionales. | UN | وقال إن بدو الشمال يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات البلدية وينتخبون ممثليهم في اﻷجهزة الاقليمية. |
Este apoyo será fundamental para fomentar la capacidad de los partidos políticos de Kosovo de competir eficaz e imparcialmente en las elecciones municipales. | UN | وسوف يكون هذا الدعم عاملا حاسما في تطوير قدرة الأحزاب السياسية في كوسوفو على التنافس بفعالية ونزاهة في الانتخابات البلدية. |
Mi Representante Especial ha decidido incluir a las municipalidades de Zvecan y Malishevo en las elecciones municipales. | UN | وقد قرر ممثلي الخاص إشراك بلديتَي زفيتشان وماليشيفو في الانتخابات البلدية. |
Insto al pueblo de Kosovo a que se inscriba para votar y participe en las elecciones municipales. | UN | وإني أحث سكان كوسوفو على تسجيل أنفسهم للتصويت والمشاركة في الانتخابات البلدية. |
Programas de capacitación a nivel local para la participación de la mujer en las elecciones municipales y locales | UN | :: وضع برامج تدريبية على المستويات المحلية لمشاركة المرأة في الانتخابات البلدية والمحلية |
Cuadro 2: Candidaturas en las elecciones municipales de 1995 y 2000, por sexo | UN | الجدول 2: حالة المرشحين في الانتخابات البلدية في عامي 1995 و2000 حسب نوع الجنس |
Se han adoptado providencias para aumentar la proporción de mujeres en las elecciones municipales del otoño de 2004. | UN | وجرى البدء في اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة نصيب المرأة في الانتخابات البلدية لخريف 2004. |
En 1996 fue candidata en las elecciones municipales de San Salvador. | UN | وفي عام 1996، شاركت كمرشحة في الانتخابات البلدية في العاصمة سان سلفادور. |
Con todo, Dinamarca no tiene intención de seguir el método de reservar un cierto número de escaños para mujeres en las elecciones municipales. | UN | على أن الدانمرك لا تعتزم اتخاذ نهج من شأنه الاحتفاظ بعدد معين من المقاعد للمرأة في الانتخابات البلدية. |
En el plano nacional, se eligieron 9.963 concejales en las elecciones municipales de 2002. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تم انتخاب 963 9 من أعضاء المجالس في الانتخابات البلدية لعام 2002. |
Son necesarios considerables esfuerzos para alentar la participación de la mujer en las elecciones municipales, porque las concejalas se convertirán más tarde en parlamentarias, ministras y gobernadoras. | UN | وينبغي بذل جهود كبيرة لتشجيع اشتراك المرأة في الانتخابات البلدية لأن أعضاء مجالس البلدات من الإناث سيصبحن في وقت لاحق برلمانيات، ووزيرات ومحافظات. |
Éstos no pueden votar en las elecciones municipales y nacionales, en algunos países no pueden fundar organizaciones políticas y en general no se les permite ocupar puestos en el sector público. | UN | فهم لا يستطيعون التصويت في الانتخابات المحلية والوطنية، كما لا يمكنهم في بعض البلدان تشكيل منظمات سياسية، وكثيراً ما لا يسمح لهم بالعمل في القطاع الحكومي. |
en las elecciones municipales recientes, el número de escaños en los concejos municipales ocupados por mujeres subió del 31% al 34%. | UN | وفي الانتخابات البلدية الأخيرة، زادت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في المجالس البلدية من 31 إلى 34 في المائة. |
En cuanto a los derechos políticos de los extranjeros, sólo pueden votar en las elecciones municipales y no están sujetos a ninguna otra restricción. | UN | وبالنسبة للحقوق السياسية لﻷجانب، فلهم الحق في التصويت في انتخابات البلدية فقط. ولا تُفرض على اﻷجانب أية قيود أخرى من أي نوع. |
en las elecciones municipales y de consejos de los condados de 2010, se registraron para votar 392.774 nacionales extranjeros en total, y 362.491 en las elecciones de 2006. | UN | وبلغ مجموع الرعايا الأجانب المسجلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية والإقليمية 392774 شخصاً في عام 2010 وكان قد بلغ 362491 شخصاً في انتخابات عام 2006. |
La Cumbre encomió el espíritu de concordia existente en las elecciones municipales celebradas recientemente en Côte d ' Ivoire y exhortó a las autoridades de Côte d ' Ivoire a seguir promoviendo la reconciliación entre todos los habitantes del país. | UN | أثنت السلطة على روح الاتفاق التي سادت أثناء الانتخابات البلدية الجارية في كوت ديفوار ودعت السلطات الأيفورية إلى مواصلة تعزيز المصالح الوطنية بين أبناء وبنات البلد. |
Asimismo, se ha establecido una relación de cooperación para velar por que se respeten los derechos de voto de los refugiados reconocidos en las elecciones municipales de Kosovo. | UN | كما جرى التعاون أيضا لضمان احترام حقوق التصويت للاجئين المعترف بهم للانتخابات البلدية في كوسوفو. |
Estos Voluntarios adicionales serán retenidos hasta septiembre de 2000 para que presten ayuda en las elecciones municipales. | UN | وسيبقى هؤلاء المتطوعون الإضافيون يؤدون مهامهم حتى أيلول/سبتمبر 2000 للمساعدة في تنظيم الانتخابات البلدية. |
4. Presidenta del Tribunal que atiende peticiones en las elecciones municipales, Estado de Kano, marzo de 1991 | UN | 4 - رئيسة محكمة الطعون في الانتخابات في ولاية كانو، آذار/مارس 1991. |