en las secciones A, B y C del anexo II figura información complementaria respecto de las estimaciones de gastos. | UN | كما ترد معلومات تكميلية تتعلق بتقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني. |
en las secciones A, B y C del anexo II se proporciona información complementaria sobre las estimaciones de gastos. | UN | وترد في الفروع ألف وباء وجيم في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
en las secciones A y B del anexo III se describen respectivamente las necesidades particulares de la Misión y sus variaciones. | UN | وترد هذه الاحتياجات وأوجه التباين التي تخص البعثة بالتحديد في الفرعين ألف وباء من المرفق الثالث، لهذا التقرير. |
Esos factores se examinan con mayor detenimiento en las secciones A y B. | UN | وتُشرح هذه العوامل بمزيد من التفصيل في الفرعين `ألف` و`باء` أدناه. |
Las deliberaciones del Grupo de debate, que se consignan en las secciones A y B infra, respectivamente, se celebraron en dos partes. | UN | 35 - وعقدت حلقة النقاش في جزأين، وتتضح المناقشات في الجزأين ألف وباء أدناه وفقاً لذلك. |
En su resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991, el Consejo de Seguridad afirmó las 13 resoluciones anteriores relativas a la situación entre el Iraq y Kuwait, con la excepción de los cambios expresos que se indicaban en las secciones A a I para alcanzar los objetivos de la resolución 687 (1991), incluida una cesación oficial del fuego. | UN | )ب( أنشطة أخرى أكد مجلس اﻷمن، في قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، جميع القرارات السابقة المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت وعددها ١٣ قرارا، عدا ما يجري تغييره صراحة تحت اﻷجزاء من ألف إلى طاء تحقيقا ﻷهداف القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بما في ذلك تحقيق وقف رسمي لاطلاق النار. |
En las propuestas que figuran en las secciones A a C infra se esbozan estrategias para acelerar el avance hacia el logro del desarrollo sostenible. | UN | وتوجز المقترحات الواردة في الفروع ألف إلى جيم أدناه استراتيجيات لﻹسراع بإحراز التقدم نحو التنمية المستدامة. |
en las secciones A, B y C del anexo II se proporciona información complementaria sobre las estimaciones de gastos. | UN | وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بتقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني. |
en las secciones A, B y C del anexo II se proporciona información complementaria sobre las estimaciones de gastos. | UN | وترد في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
en las secciones A, B y C del anexo II se proporciona información complementaria. | UN | وترد معلومات تكميلية في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثاني. |
en las secciones A, B, C y D del anexo II se proporciona información adicional sobre las estimaciones de gastos. | UN | ١١ - وترد معلومات إضافية بشأن تقديرات التكاليف في الفروع ألف وباء وجيم ودال من المرفق الثاني. |
en las secciones A y B del anexo II se proporciona información complementaria sobre las estimaciones de gastos actuales. | UN | وترد في الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف الحالية. |
en las secciones A y B del anexo II se proporciona información complementaria sobre las estimaciones de gastos. | UN | وترد في الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
en las secciones A y B del anexo II se facilita información complementaria sobre las necesidades adicionales. | UN | وترد في الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني معلومات تكميلية عن الاحتياجات اﻹضافية. |
Observa que en las secciones A y B del documento A/CN.9/444/Add.3 se tratan temas de derecho público bastante delicados y conviene en que la sección C, cuyo carácter difiere mucho del de las dos secciones anteriores, debería colocarse más adelante en la guía. | UN | ولاحظت أن الجزأين )ألف( و )باء( من الوثيقة A/CN.9/444/Add.3 يغطيان ميادين حساسة نوعا ما من القانون العام؛ ووافقت على إدراج الجزء )جيم(، الذي يختلف اختلافا كبيرا عن الجزأين السابقين من حيث طابعه، في مكان آخر من الدليل. |
4854a sesión (privada) Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire conforme a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | الجلسة (المغلقة) 4854 اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزأين ألف وباء. |
“El 7 de noviembre de 2003, el Consejo de Seguridad, en virtud de lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4854a sesión en privado con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire (MINUCI). | UN | " في 7 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2003، عقد مجلس الأمن، عملا بالمرفق الثاني، الجزأين ألف وباء من القرار 1353 (2001)، جلسته المغلقة 4854 مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
En su resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991, el Consejo de Seguridad afirmó las 13 resoluciones anteriores relativas a la situación entre el Iraq y Kuwait, con la excepción de los cambios expresos que se indicaban en las secciones A a I para alcanzar los objetivos de la resolución 687 (1991), incluida una cesación oficial del fuego. | UN | )ب( أنشطة أخرى أكد مجلس اﻷمن، في قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، جميع القرارات السابقة المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت وعددها ١٣ قرارا، عدا ما يجري تغييره صراحة تحت اﻷجزاء من ألف الى طاء تحقيقا ﻷهداف القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، بما في ذلك تحقيق وقف رسمي لاطلاق النار. |
en las secciones A, B, C, y D del anexo II se proporciona información complementaria respecto de las estimaciones de gastos. | UN | وتتضمن الفروع ألف وباء وجيم ودال من المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف. |
Aprueba el formato y cuestionario que figuran el anexo III de la presente decisión y pide a la secretaría que, en cooperación con la Organización Mundial de la Salud, pase revista periódicamente a la idoneidad de la información que se debe presentar en las secciones A, B, C y D del cuestionario y proponga a la Conferencia de las Partes toda modificación que considere indispensable; | UN | 4 - إذ يعتمد الشكل والاستبيان الواردين في المرفق الثالث لهذا المقرر ويطلب إلى الأمانة، أن تواصل بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية الاستعراض المنتظم لمدى كفاية المعلومات اللازمة المشار إليها في الأجزاء ألف وباء وجيم ودال وأن تقترح على مؤتمر الأطراف إجراء أية تعديلات تعتبر ضرورية؛ |
" El 20 de marzo de 2003, el Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de su resolución 1353 (2001), celebró su 4724ª sesión a puerta cerrada con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | " في 20 آذار/مارس 2003، عقد مجلس الأمن، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزآن ألف وباء، جلسته الخاصة 4724 مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
en las secciones A.5 a A.8 se examina el contenido requerido de las notificaciones que podrán inscribirse en el registro. | UN | وتجري في الأقسام ألف - 5 إلى ألف -8 مناقشة المحتويات المطلوبة من الإشعارات التي حفظت في السجل. |
en las secciones A y B del anexo II figura información suplementaria sobre las necesidades adicionales. | UN | ويتضمن الفرعان ألف وباء من المرفق الثاني معلومات تكميلية تتعلق بالاحتياجات اﻹضافية. |
Las deliberaciones del grupo de debate tuvieron lugar en dos partes y se recogen en las secciones A y B infra, respectivamente. | UN | 16 - وعقدت حلقة النقاش في جزءين، وتتضح المناقشات في الجزءين ألف وباء أدناه وفقاً لذلك. |