ويكيبيديا

    "en las transacciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المعاملات
        
    • في الصفقات
        
    • في معاملات
        
    • في صفقات
        
    • على المعاملات
        
    • بالمعاملات
        
    • في التعاملات
        
    • للمعاملات
        
    • بها في المعامﻻت
        
    • من معاملات
        
    • من المعاملات
        
    • على الصفقات
        
    • ضمن المعاملات
        
    • عن المعاملات
        
    • في المعامﻻت المالية
        
    Otra preocupación creciente es la de fomentar una tradición de transparencia en las transacciones de las empresas privadas, especialmente las mayores. UN ومن الشواغل الناشئة اﻷخرى خلق عادة الشفافية في المعاملات التي تقوم بها الشركات الخاصة، لا سيما الشركات الكبيرة.
    No todas las comisiones se facturan por separado; pueden estar incluidas de manera indiferenciable en las transacciones financieras a las que corresponden. UN ولا تصدر فواتير لكل رسوم على حدة؛ فقد تكون مشمولة بشكل غير ظاهر في المعاملات المالية التي تتصل بها.
    Consta de nueve recomendaciones para aumentar la transparencia en las transacciones comerciales, especialmente las relacionadas con las campañas electorales. UN وهو يتألف من تسع توصيات لتعزيز الشفافية في المعاملات التجارية، ولا سيما تلك المتصلة بالحملات الانتخابية.
    Debido en gran parte a la mundialización, muchas empresas de los países en desarrollo se han convertido en parte integrante de las cadenas de suministro mundiales, en particular en las transacciones entre empresas. UN وأصبح العديد من المؤسسات في البلدان النامية، وذلك إلى حد كبير بسبب العولمة، جزءاً لا يتجزأ من حلقات التوريد العالمية، وبشكل خاص في الصفقات فيما بين المؤسسات التجارية.
    En determinadas esferas, también se ha tenido en cuenta la incorporación de consumidores como participantes directos en las transacciones internacionales. UN وفي بعض المجالات، وجب أيضا أن يؤخذ في الاعتبار دخول المستهلكين في المعاملات الدولية بدور مشارك مباشر.
    Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. UN تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه.
    La Unión Europea también ha reconocido el plan del Comité Consultivo para el arreglo de controversias en las transacciones económicas y comerciales. UN وأحاط الاتحاد اﻷوروبي أيضا علما بخطة اللجنة الاستشارية لتسوية النزاعات في المعاملات التجارية والاقتصادية.
    Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales UN الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. UN ' تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية على النحو الوارد أدناه.
    Corrupción y soborno en las transacciones comerciales internacionales UN الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Proclama solemnemente la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales, cuyo texto figura a continuación. UN ' تشهر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، على النحو الوارد أدناه.
    Cooperación internacional contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales UN التعاون الدولي في مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Cooperación internacional contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales UN التعاون الدولي ضد الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    En los proyectos de resolución sobre dichos temas se exponen sintéticamente las medidas fundamentales que pueden adoptar los Estados Miembros para terminar con la corrupción en las transacciones comerciales internacionales. UN وأشارت إلى أن مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع تحتوي على الخطوط العريضة لﻹجراءات الرئيسية، التي بوسع الدول اﻷعضاء اتخاذها لوقف الفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    El primero tiene más aplicación en las transacciones comerciales, el funcionamiento del Estado, cuestiones laborales, penales y algunos aspectos del derecho personal. UN ويتضح القانون العام بدرجة أكبر في المعاملات التجارية واﻷداء الحكومي والشؤون العمالية والشؤون الجنائية وبعض جوانب قانون اﻷحوال الشخصية.
    Recomendaciones de la Cámara de Comercio Internacional para combatir la extorsión y el soborno en las transacciones comerciales UN الغرفة الدولية للتجارة، توصيات لمكافحة الابتزاز والرشوة في المعاملات التجارية
    Las externalidades que acompañan al crecimiento de los árboles y otras operaciones forestales no siempre se reflejan en las transacciones ordinarias del mercado. UN وهناك تكلفة خارجية ترتبط بزراعة اﻷشجار والعمليات اﻷخرى للغابات لا تنعكس دائما في المعاملات التقليدية باﻷسواق.
    Los miembros del consejo de administración y los gerentes deberían comunicar si tienen intereses importantes en las transacciones u otros asuntos que afecten a la empresa. UN وينبغي لأعضاء المجلس والمديرين أن يكشفوا عن أي مصالح مادية في الصفقات أو غير ذلك من الأمور التي تؤثر على الشركة.
    Esto es esencial para atraer corrientes de capital privado del exterior y, en general, para obtener una posición más favorable en las transacciones de servicios mundiales. UN وهذا اﻷمر ضروري لاجتذاب تدفقات مالية من القطاع الخاص من الخارج وكذلك للحصول بصفة أعم على مكانة أفضل في معاملات الخدمات العالمية.
    v) en las transacciones y transferencias de artefactos explosivos deberán especificarse normas de alta fiabilidad. UN `5` ينبغي اشتراط استيفاء معايير عالية الموثوقية في صفقات الذخائر المتفجرة وعمليات نقلها.
    Tradicionalmente, los controles de capital se centran mayormente en las transacciones internacionales de residentes y no residentes. UN وقد ركﱠزت عمليات مراقبة رؤوس اﻷموال، أساسا وبشكل تقليدي، على المعاملات عبر الحدود التي يقوم بها المقيمون وغير المقيمين.
    :: Se impartió orientación adicional para enriquecer la información en las transacciones a fin de poder hacer una conversión adecuada antes de transferirlas a Umoja. UN :: وقد أُصدرت توجيهات إضافية لإثراء المعلومات المتعلقة بالمعاملات من أجل إتاحة تحويل المعلومات بشكل سليم قبل تحميلها في نظام أوموجا.
    Se consideraba que el principal problema era la participación de todos los agentes y protagonistas en las transacciones comerciales involucradas. UN وقد اعتبر أن التحدي الرئيسي هنا يتمثل في تأمين مشاركة جميع الجهات الفاعلة في التعاملات التجارية المعنية.
    Los cheques de viajero por lo general no se aceptan en las transacciones comerciales sino que deben cambiarse en los bancos. UN وعادة ما لا تقبل الشيكات السياحية للمعاملات التجارية، ويمكن صرفها فقط في المصارف.
    Pérdidas y ganancias en las transacciones en divisas UN المكاسب والخسائر من معاملات تغيير العملة
    6. Las medidas relativas a las necesidades de recursos deben formar parte de un concepto amplio de desarrollo que permita aumentar considerablemente la capacidad de los países africanos para exportar y aumentar su participación en las transacciones comerciales internacionales. UN 6 - وينبغي أن تدمج التدابير التي تتناول احتياجات الموارد في صلب نهج إنمائي شامل يمكنه أن يعزز قدرة البلدان الأفريقية على التصدير، ويزيد نصيبها من المعاملات التجارية الدولية.
    La biodiversidad entraña numerosos beneficios, algunos de los cuales no se tienen en cuenta puesto que las economías modernas se centran en las transacciones mercantiles. UN وللتنوع البيولوجي قيم عديدة مختلفة لا يُؤخذ البعض منها في الاعتبار بينما تركز الاقتصادات الحديثة على الصفقات التجارية.
    Obsérvese que las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto aquí consignadas se incluyen en las transacciones anuales consignadas en los cuadros 2 y 3 y figuran en los cuadros 6 a) a c) como recordatorio para mantener la transparencia. UN ويلاحظ أن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والمبلغ عنها في هذا الجدول تدرج ضمن المعاملات السنوية المبلغ عنها في الجدولين 2 و3، ويبلَّغ عنها في الجداول من 6(أ) إلى (ج) كبند مذكرة لغرض الشفافية.
    Puede haber blanqueo de capitales en las transacciones relacionadas con las inversiones en los casos siguientes: UN يحتمل غسل الأموال عن المعاملات ذات الصلة بالاستثمار في الحالات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد