Dado que el HCB ya figura en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo, cabe suponer que reviste escasa importancia como fuente de PeCB. | UN | وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم ومن ثم قد يكون من المتوقع أن يكون سداسي كلور البنزين ذي أهمية ضئيلة كمصدر لخماسي كلور البنزين. |
Dado que el HCB ya figura en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo, cabe suponer que reviste escasa importancia como fuente de PeCB. | UN | وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم ومن ثم قد يكون من المتوقع أن يكون سداسي كلور البنزين ذي أهمية ضئيلة كمصدر لخماسي كلور البنزين. |
El Comité adoptó la decisión POPRC-4/2, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno y acordó recomendar la inclusión de la sustancia en los anexos A y C del Convenio. | UN | 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية. |
Ese Comité había aprobado las evaluaciones de la gestión de los riesgos en relación con los naftalenos policlorados y el hexaclorobutadieno y había decidido recomendar la inclusión de esos productos químicos en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | وكانت تلك اللجنة قد اعتمدت تقييمات إدارة المخاطر فيما يتصل بالنفثالينات المتعددة الكلور والبوتادين السداسي الكلور، وقررت أن توصي بإدراج هذه المواد الكيميائية في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم. |
Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir los naftalenos clorados en los anexos A y C del Convenio y proyecto de texto de la enmienda propuesta | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio y proyecto de texto de la enmienda propuesta | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar que la Conferencia de las Partes examine la posibilidad de incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio. | UN | تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية. |
En cuanto a la inclusión del pentaclorobenceno en el marco del Convenio, la mayoría de los miembros que hicieron uso de la palabra estuvieron a favor de su inclusión en los anexos A y C, dado que era un contaminante orgánico persistente. | UN | 45 - وفيما يتعلق بإدراج خماسي كلور البنزين في الاتفاقية أيد معظم الأعضاء الذين تحدثوا إدراج هذه المادة في المرفقين ألف وجيم بالنظر إلى أنها من الملوثات العضوية الثابتة. |
2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | 2 - تقرر بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم. |
Incluir en los anexos A y C del Convenio: el pentaclorobenceno. | UN | (ب) أن يدرج في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية: خماسي كلور البنزين. |
2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم. |
Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar que la Conferencia de las Partes examine la posibilidad de incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio. | UN | 2- تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية. |
Habiendo preparado una evaluación de la gestión de riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo examine la posibilidad de incluir los naftalenos policlorados en los anexos A y C y especificar las medidas de control conexas. | UN | وبعد أن أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر ونظرت خيارات الإدارة وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة في المرفقين ألف وجيم. |
Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda a la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo que considere la posibilidad de incluir el HCBD en los anexos A y C y de especificar las medidas de control conexas. | UN | وبعد أن أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر ونظرت في خيارات الإدارة وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة به في المرفقين ألف وجيم. |
Remite por este medio su recomendación a la Conferencia de las Partes, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8, de que en su tercera reunión considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | (ي) توصي بهذا مؤتمر الأطراف، وفقا للفقرة 9 من المادة 8، أن ينظر في اجتماعه الثالث في إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم. |
Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo considere la inclusión de los PCN en los anexos A y C y especifique las medidas de control relacionadas con esta inclusión. | UN | 6 - ألا وأن اللجنة قد فرغت الآن من إعداد تقييم إدارة مخاطر، وبحثت خيارات الإدارة، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن يبحث مسألة إدراج وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة بالنفثالينات المتعددة الكلور في المرفقين ألف وجيم. |
106. Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo examine la posibilidad de incluir los PCN en los anexos A y C y de especificar las medidas de control conexas. | UN | 106- وتوصى اللجنة، وقد أعدت تقييماً لإدارة المخاطر وبحثت خيارات الإدارة بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بأن يقوم مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ببحث إدراج وتحديد التدابير ذات الصلة بإدراج النفثالينات المتعددة الكلور في المرفقين ألف وجيم. |
Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, en conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo considere incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C y especifique las medidas de control relacionadas con esta inclusión. | UN | 95- وبعد أن أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر ونظرت خيارات الإدارة وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج البيوتادايين سداسي الكلور وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة في المرفقين ألف وجيم. |
El Comité adoptó la decisión POPRC9/2, relativa al hexaclorobutadieno, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos, en su forma modificada, y decidió, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que estudiara la posibilidad de incluir al hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio. | UN | واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/2 المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور، الذي اعتَمَدت بموجبه تقييم إدارة المخاطر بصيغته المعدلة، وقررت، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية. |
Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, en conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo considere incluir los naftalenos clorados en los anexos A y C y especifique las medidas de control relacionadas con esta inclusión. | UN | 6 - ألا وأن اللجنة قد فرغت الآن من إعداد تقييم إدارة مخاطر، وبحثت خيارات الإدارة، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن يبحث مسألة إدراج وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة بالنفثالينات المتعددة الكلورة في المرفقين ألف وجيم. |