"en los anexos a y c" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المرفقين ألف وجيم
        
    Dado que el HCB ya figura en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo, cabe suponer que reviste escasa importancia como fuente de PeCB. UN وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم ومن ثم قد يكون من المتوقع أن يكون سداسي كلور البنزين ذي أهمية ضئيلة كمصدر لخماسي كلور البنزين.
    Dado que el HCB ya figura en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo, cabe suponer que reviste escasa importancia como fuente de PeCB. UN وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم ومن ثم قد يكون من المتوقع أن يكون سداسي كلور البنزين ذي أهمية ضئيلة كمصدر لخماسي كلور البنزين.
    El Comité adoptó la decisión POPRC-4/2, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno y acordó recomendar la inclusión de la sustancia en los anexos A y C del Convenio. UN 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    Ese Comité había aprobado las evaluaciones de la gestión de los riesgos en relación con los naftalenos policlorados y el hexaclorobutadieno y había decidido recomendar la inclusión de esos productos químicos en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. UN وكانت تلك اللجنة قد اعتمدت تقييمات إدارة المخاطر فيما يتصل بالنفثالينات المتعددة الكلور والبوتادين السداسي الكلور، وقررت أن توصي بإدراج هذه المواد الكيميائية في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم.
    Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir los naftalenos clorados en los anexos A y C del Convenio y proyecto de texto de la enmienda propuesta UN توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح
    Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio y proyecto de texto de la enmienda propuesta UN توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح
    Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar que la Conferencia de las Partes examine la posibilidad de incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio. UN تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    En cuanto a la inclusión del pentaclorobenceno en el marco del Convenio, la mayoría de los miembros que hicieron uso de la palabra estuvieron a favor de su inclusión en los anexos A y C, dado que era un contaminante orgánico persistente. UN 45 - وفيما يتعلق بإدراج خماسي كلور البنزين في الاتفاقية أيد معظم الأعضاء الذين تحدثوا إدراج هذه المادة في المرفقين ألف وجيم بالنظر إلى أنها من الملوثات العضوية الثابتة.
    2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. UN 2 - تقرر بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم.
    Incluir en los anexos A y C del Convenio: el pentaclorobenceno. UN (ب) أن يدرج في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية: خماسي كلور البنزين.
    2. Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم.
    Decide, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar que la Conferencia de las Partes examine la posibilidad de incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio. UN 2- تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية.
    Habiendo preparado una evaluación de la gestión de riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo examine la posibilidad de incluir los naftalenos policlorados en los anexos A y C y especificar las medidas de control conexas. UN وبعد أن أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر ونظرت خيارات الإدارة وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة في المرفقين ألف وجيم.
    Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda a la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo que considere la posibilidad de incluir el HCBD en los anexos A y C y de especificar las medidas de control conexas. UN وبعد أن أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر ونظرت في خيارات الإدارة وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة به في المرفقين ألف وجيم.
    Remite por este medio su recomendación a la Conferencia de las Partes, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8, de que en su tercera reunión considere la posibilidad de incluir el pentaclorobenceno en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. UN (ي) توصي بهذا مؤتمر الأطراف، وفقا للفقرة 9 من المادة 8، أن ينظر في اجتماعه الثالث في إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين ألف وجيم من اتفاقية استكهولم.
    Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo considere la inclusión de los PCN en los anexos A y C y especifique las medidas de control relacionadas con esta inclusión. UN 6 - ألا وأن اللجنة قد فرغت الآن من إعداد تقييم إدارة مخاطر، وبحثت خيارات الإدارة، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن يبحث مسألة إدراج وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة بالنفثالينات المتعددة الكلور في المرفقين ألف وجيم.
    106. Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo examine la posibilidad de incluir los PCN en los anexos A y C y de especificar las medidas de control conexas. UN 106- وتوصى اللجنة، وقد أعدت تقييماً لإدارة المخاطر وبحثت خيارات الإدارة بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بأن يقوم مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ببحث إدراج وتحديد التدابير ذات الصلة بإدراج النفثالينات المتعددة الكلور في المرفقين ألف وجيم.
    Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, en conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo considere incluir el hexaclorobutadieno en los anexos A y C y especifique las medidas de control relacionadas con esta inclusión. UN 95- وبعد أن أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر ونظرت خيارات الإدارة وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج البيوتادايين سداسي الكلور وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة في المرفقين ألف وجيم.
    El Comité adoptó la decisión POPRC9/2, relativa al hexaclorobutadieno, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos, en su forma modificada, y decidió, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que estudiara la posibilidad de incluir al hexaclorobutadieno en los anexos A y C del Convenio. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/2 المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور، الذي اعتَمَدت بموجبه تقييم إدارة المخاطر بصيغته المعدلة، وقررت، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية.
    Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, en conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, el Comité recomienda que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo considere incluir los naftalenos clorados en los anexos A y C y especifique las medidas de control relacionadas con esta inclusión. UN 6 - ألا وأن اللجنة قد فرغت الآن من إعداد تقييم إدارة مخاطر، وبحثت خيارات الإدارة، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن يبحث مسألة إدراج وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة بالنفثالينات المتعددة الكلورة في المرفقين ألف وجيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus