De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma del período de sesiones serán interpretados en los demás idiomas del período de sesiones. | UN | 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات الدورة ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. DISCURSOS PREPARADOS | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية. |
Se señalan en especial a la atención las versiones de la palabra " delito " en los demás idiomas ( " infraction " , " crime " , " prestuplenie " ), que muestran que esta garantía no se limita tan sólo a las infracciones más graves. | UN | ويلفـت الانتباه بنوع خاص الى ترجمة كلمة " جريمة " (Crime) الواردة في اللغات الأخرى ( " infraction " , " delito " , " prestuplenie " )، مما يدل على أن الضمانة لا تنحصر فقط بالجرائم الأكثر جسامة. |
En cuanto a las actas literales, sólo se recurrirá a esa medida excepcional cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original; de ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. Textos preparados de los discursos | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma del período de sesiones serán interpretados en los demás idiomas del período de sesiones. | UN | 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات الدورة ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma del período de sesiones serán interpretados en los demás idiomas del período de sesiones. | UN | 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات الدورات ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى. |
1. Los discursos pronunciados en un idioma del período de sesiones serán interpretados en los demás idiomas del período de sesiones. | UN | 1 - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات الدورات ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية. |
De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية. |
Se señalan en especial a la atención las versiones de la palabra " delito " en los demás idiomas ( " infraction " , " crime " , " prestuplenie " ), que muestran que esta garantía no se limita tan sólo a las infracciones más graves. | UN | ويلفت الانتباه بنوع خاص إلى ترجمة كلمة " جريمة " (Crime) الـواردة في اللغات الأخرى ( " infraction " , " delito " , " prestuplenie " )، مما يدل على أن الضمانة لا تنحصر فقط بالجرائم الأكثر جسامة. |
Se señalan en especial a la atención las versiones de la palabra " delito " en los demás idiomas ( " infraction " , " crime " , " prestuplenie " ), que muestran que esta garantía no se limita tan sólo a las infracciones más graves. | UN | ويلفت الانتباه بنوع خاص إلى ترجمة كلمة " جريمة " (Crime) الـواردة في اللغات الأخرى ( " infraction " , " delito " , " prestuplenie " )، مما يدل على أن الضمانة لا تنحصر فقط بالجرائم الأكثر جسامة. |
En cuanto a las actas literales, sólo se recurrirá a esa medida excepcional cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original; de ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. | UN | ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية. |
Los discursos pronunciados en cualquiera de esos idiomas serán interpretados en los demás idiomas del Consejo de Administración. | UN | وتُترجَمُ الكلمات التي تُلقى بأية لغة من هذه اللغات ترجمة شفوية فورية إلى لغات مجلس الإدارة الأخرى. |
6. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que procure que el manual Strategies for Confronting Domestic Violence: a Resource ManualST/CSDHA/20. , publicado en inglés, sea publicado en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a reserva de la disponibilidad de fondos del presupuesto ordinario o extrapresupuestarios al respecto, y expresa su reconocimiento al Canadá por la contribución aportada para ese fin; | UN | " ٦ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تكفل نشر " استراتيجيات مواجهة العنف العائلي: دليل مرجعي " )١١٩(، الذي نشر باللغة الانكليزية، بسائر اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، رهنا بتوفر اﻷموال من الميزانية العادية أو من موارد من خارج الميزانية، وتقدر مساهمة كندا في هذا الخصوص؛ |
Sírvanse facilitar al Comité copias del texto de la Convención sobre los Derechos del Niño en todos los idiomas oficiales del Estado Parte y en los demás idiomas o dialectos en que esté disponible. | UN | يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة. |