El gasto público es una fuente considerable de demanda agregada en los países de Asia y el Pacífico. | UN | فنفقات المشتريات الحكومية تمثل مصدرا هاما من مصادر الطلب الإجمالي في بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
Este Banco colabora asimismo con la secretaría en la prestación de asistencia para las actividades preparatorias de Hábitat II en los países de Asia y el Pacífico. | UN | كما يعمل مصرف التنمية اﻵسيوي مع اﻷمانة على تقديم المساعدة إلى اﻷعمال التحضيرية الوطنية في بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
Los dos organismos aportan fondos para la celebración de seminarios periódicos sobre los derechos humanos y el derecho de los refugiados en los países de Asia central. | UN | وتقدم الوكالتان التمويل المشترك لحلقات دراسية دورية عن حقوق الإنسان وقانون اللاجئين في بلدان آسيا الوسطى. |
Con respecto a las previsiones tecnológicas, espera que la ONUDI amplíe sus actividades en los países de Asia. | UN | وفيما يتعلق بالتبصّر التكنولوجي، فإن وفده يأمل بأن تسعى اليونيدو إلى توسيع عملياتها في البلدان الآسيوية. |
Por otra parte, hoy día, el comercio de productos Sur-Sur muestra una considerable concentración geográfica en los países de Asia. | UN | كما أن تجارة السلع فيما بين بلدان الجنوب تشهد حاليا تركُّزا جغرافيا شديدا في البلدان الآسيوية. |
Con este fin, podrían crearse grupos regionales vinculados al Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), en particular en los países de Asia central. | UN | ويمكن في هذا المجال إنشاء أفرقة إقليمية تنسق مع فرقة العمل المعنية بغسل الأموال، لا سيما في بلدان آسيا الوسطى. |
Debía alentarse el empleo de modelos climáticos regionales en los países de Asia central. | UN | وينبغي تشجيع النماذج المناخية الإقليمية في بلدان آسيا الوسطى. |
El titular del puesto se encargaría de planificar y supervisar las operaciones en los países de Asia y América Latina relacionadas con la aplicación de los programas de trabajo. | UN | وسيكون صاحب هذه الوظيفة مسؤولا عن عمليات تخطيط وتنفيذ برامج العمل في بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية والإشراف عليها. |
Tampoco se puede afirmar que el concepto actual de derechos humanos, cuyo fundamento teórico se originó y desarrolló en Occidente, no es conocido o apreciado en los países de Asia o Africa. | UN | لا يمكن من جهة أخرى القول بأن المفهوم الحالي لحقوق اﻹنسان واﻷساس النظري الذي بني عليه تصوره ووضعه في بادئ اﻷمر في الغرب ليس كل معرفة أو تقدير في بلدان آسيا أو افريقيا. |
También ha reconocido que la clave del fomento de un entorno favorable a los derechos humanos en los países de Asia y el Pacífico radica en fortalecer su aplicación en el plano nacional. | UN | وأقرت حلقة التدارس كذلك أن مفتاح تعزيز بيئة حقوق اﻹنسان في بلدان آسيا والمحيط الهادئ يكمن في تدعيم التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Se prevé que el comercio internacional de bienes y servicios ecológicos se intensificará considerablemente en los países de Asia, América Latina y Europa oriental. | UN | ومن الممكن أن يتوقع للتجارة الدولية في السلع والخدمات البيئية أن تتزايد بشكل كبير في بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Una delegación expresó su esperanza de que el FNUAP prestara especial atención al creciente problema del VIH/SIDA en los países de Asia al asignar recursos en el futuro. | UN | وأعرب أحد الوفود عن أمله في أن يولي الصندوق اهتماما خاصا لمشكلة الإيدز المتنامية في بلدان آسيا عند تخصيص الموارد في المستقبل. |
Una delegación expresó su esperanza de que el FNUAP prestara especial atención al creciente problema del VIH/SIDA en los países de Asia al asignar recursos en el futuro. | UN | وأعرب أحد الوفود عن أمله في أن يولي الصندوق اهتماما خاصا لمشكلة الإيدز المتنامية في بلدان آسيا عند تخصيص الموارد في المستقبل. |
Algunos proyectos tienen un alcance subregional, por ejemplo los proyectos de ordenación en los países de la cuenca del Mekong o los de mejora del aprovechamiento del agua en los países de Asia central y de Asia occidental. | UN | وهناك مشاريع لها بعد دون إقليمي، منها على سبيل المثال مشاريع الإصلاح في بلدان حوض الميكونغ أو تحسين استخدام المياه في بلدان آسيا الوسطى وبلدان غرب آسيا. |
La inversión extranjera directa se expandió a un ritmo sustancial en los países de Asia Central, impulsada por los ingresos de exportación derivados de los elevados precios del petróleo. | UN | وتوسع الاستثمار الأجنبي المباشر بنسبة كبيرة في بلدان آسيا الوسطى تدفعه حصائل الصادرات التي تأتت من أسعار النفط المرتفعة. |
Es necesario tener presente la importancia de la implicación local al participar en las labores de mediación en los países de Asia. | UN | ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أهمية الملكية المحلية لأنشطة الوساطة لدى الانخراط فيها في البلدان الآسيوية. |
Es claro que la función de los agentes no gubernamentales es importante, especialmente en los países de Asia, donde el poder del gobierno central es fuerte. | UN | من الواضح أن للجهات الفاعلة غير الحكومية دورا مهما في الوساطة، وخصوصا في البلدان الآسيوية التي تكون للحكومة المركزية فيها سلطة قوية. |
La República de Corea, en particular, apoya el desarrollo de los recursos humanos en medicina radiológica en los países de Asia en los que se está realizando una demostración modelo sobre el PACT. | UN | وتقوم جمهورية كوريا، على وجه الخصوص، بدعم تنمية الموارد البشرية في مجال الطب الإشعاعي في البلدان الآسيوية التي تشكل مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
De hecho una de las causas de la reciente crisis financiera en los países de Asia fue la debilidad de los sistemas financieros de estos países que confiaban excesivamente en la intermediación financiera de los bancos. | UN | والواقع أن من أسباب الأزمة المالية الأخيرة في البلدان الآسيوية ضعف نظمها المالية التي تعتمد بشكل مفرط على البنوك من أجل الوساطة المالية. |
Afirmó que era probable que la mitad de los migrantes en los países de Asia se encontrasen en situación irregular y que la crisis económica que afectó a la región a mediados del año 1997 tal vez pudo haber propiciado un aumento del número de trabajadores en tal situación. | UN | وذكر أنه ربما يكون نصف عدد المهاجرين في البلدان الآسيوية في وضع غير نظامي وأن الأزمة الاقتصادية الإقليمية لمنتصف عام 1997 ربما تكون قد أدت إلى زيادة في عدد العمال الذين يوجدون في وضع غير نظامي. |
:: El Gobierno del Japón está promoviendo intensamente las actividades de promoción en los países de Asia mediante la celebración de conversaciones sobre la no proliferación con varios países de la ASEAN, incluido el Pakistán. | UN | :: تنشط الحكومة اليابانية في تشجيع أنشطة الاتصال مع البلدان الآسيوية بوسائل مثل عقد محادثات عن عدم الانتشار مع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بما فيها باكستان وغيرها. |
" El presente documento se ha centrado en los países de Asia. | UN | " لقد ركَّزت هذه الورقة على بلدان تقع في آسيا. |
En el pasado, la mayor parte de las entradas de inversión extranjera directa en los países de Asia y el Pacífico procedían de países desarrollados, pero en la actualidad llegan en creciente proporción de países en desarrollo. | UN | 39 - كانت أغلبية تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الماضي تأتي من البلدان المتقدمة النمو، ولكن نسبة متزايدة تأتي في الوقت الحاضر من البلدان النامية. |