Métodos para aumentar la eficiencia energética de los subsectores energéticos secundarios en los países miembros de la CESPAO | UN | نهج لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة في القطاعات الفرعية المستهلكة للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
También se hacían comentarios sobre las actividades destinadas a promover la normalización nacional en los países miembros de la División. | UN | وعَلَّق التقرير أيضا على أنشطة تعزيز عملية التوحيد الوطني للأسماء في البلدان الأعضاء في الشُعبة. |
Proyecto sobre el terreno: un centro regional para la incorporación de la perspectiva de género en los países miembros de la CESPAO | UN | مشروع ميداني عن مركز إقليمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
:: Distribución de energía renovable para el alivio de la pobreza en los países miembros de la Comisión | UN | :: نشر الطاقة المتجددة لتخفيف حدة الفقر في الدول الأعضاء في اللجنة |
Publicación no periódica: análisis de políticas macroeconómicas para la coordinación regional en los países miembros de la CESPAO | UN | منشور غير متكرر: تحليل سياسات الاقتصاد الكلي من أجل التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Empleo de los jóvenes en los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | تشغيل الشباب في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Mitigación de los efectos de los conflictos, la ocupación y la inestabilidad en el desarrollo en los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Informe sobre el marco decenal para la producción y el consumo sostenibles de energía en los países miembros de la CESPAO | UN | تقرير عن إطار السنوات العشر للإنتاج والاستهلاك المستدامين للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Efecto de la TIC en el desarrollo de la comunidad en los países miembros de la CESPAO | UN | أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تنمية المجتمع في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Empleo de los jóvenes en los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | عمالة الشباب في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
La Comisión tendrá ante sí un informe sobre el desarrollo de las estadísticas regionales en los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. | UN | سيعرض على اللجنة تقريرٌ عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماع لغرب آسيا. |
Empleo de los jóvenes en los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | عمالة الشباب في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Informe sobre la juventud y el desempleo en los países miembros de la CESPAO | UN | تقرير عن الشباب والبطالة في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Reunión de grupo de expertos sobre medición del empleo y sus repercusiones socioeconómicas en los países miembros de la CESPAO | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن قياس العمالة وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países miembros de la CESPAO: una perspectiva de género | UN | التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا: منظور جنساني |
Objetivo: Progresos perceptibles en el desarrollo de economías basadas en el conocimiento en los países miembros de la CESPAO, corroborados por la formulación y aplicación de políticas y estrategias pertinentes | UN | الهدف: تحقيق تقدم ملموس نحو إقامة اقتصادات قائمة على المعرفة في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تستند إلى صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناسبة. |
Mitigación de los efectos de los conflictos, la ocupación y la inestabilidad en el desarrollo en los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Sólo se admite en los países miembros de la CEDEAO y no tiene elementos de seguridad. | UN | ولا يؤذن باستخدام هذه الوثيقة إلا في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي ليست مؤمّنة. |
ii) Publicaciones no periódicas: efectos de la crisis de la seguridad alimentaria en los países miembros de la CESPAO; | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: أثر أزمة الأمن الغذائي على البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ |
Las operaciones de socorro son la parte más importante de la asistencia prestada por el PMA en los países miembros de la OCI, pero proporcionar los recursos para esas actividades es una de las preocupaciones fundamentales. | UN | وتظفر العمليات الغوثية بحصة غالبة في المساعدات التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي إلى البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. إلا أن توفير الموارد لهذا الغرض يظل شاغلا من الشواغل الرئيسية. |
La Comisión estudia la experiencia de los servicios establecidos en los países miembros de la CEI, Austria, los Estados Unidos y Turquía. | UN | وتنظر الهيئة المشتركة بين الوكالات في خبرة الخدمات المماثلة في بلدان رابطة الدول المستقلة وفي النمسا والولايات المتحدة وتركيا. |
:: Elaborar programas regionales de creación de capacidad a fin de mejorar la capacidad existente en los países miembros de la ASEAN de investigar, detectar y vigilar actividades relacionadas con actos terroristas e informar sobre ellas. | UN | :: وضع برامج لبناء القدرات الإقليمية بهدف تعزيز ما لدى البلدان الأعضاء في الرابطة من قدرة على التحقيق في الأعمال الإرهابية واكتشافها ومراقبتها والإبلاغ عنها |
11. en los países miembros de la UE, la legislación y los marcos estratégicos comunitarios desempeñan una función importante en el impulso de las mejoras de los marcos institucionales y legislativos nacionales, en particular por lo que respecta al suelo, al agua y a cuestiones agrícolas. | UN | 11- وفي البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تؤدي التشريعات والأطر الاستراتيجية المعتمدة على نطاق الاتحاد دوراً هاماً في دعم تحسين الأطر المؤسسية والتشريعية الوطنية، ولا سيما فيما يتصل بقضايا التربة والمياه والزراعة. |
No obstante, las experiencias adquiridas con respecto a los desechos tóxicos en los países miembros de la OCDE/UE inspiran confianza. | UN | ومع ذلك فالتجارب المُكتسبة فيما يتعلق بالنفايات السامة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي تبعث على الاطمئنان. |
Indicadores de exploración y explotación en los países miembros de la OPEP, 1983-1992 | UN | ٢ - مؤشرات التنقيب والتطوير في البلدان النامية أعضاء منظمة اﻷوبك، ١٩٨٣-١٩٩٢ |
42. Las actividades de exploración y explotación en los países miembros de la OPEP siguen siendo intensas como puede verse en el cuadro 2, habiéndose registrado un aumento considerable en las perforaciones durante el período 1990-1992. | UN | ٤٢ - أما أنشطة التنقيب والتطوير في البلدان أعضاء منظمة اﻷوبك فما زالت قائمة بشكل قوي، كما هو مبين في الجدول ٢، وكان هناك ارتفاع كبير في الحفر التطويري خلال الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٢. |
El subprograma se centrará en el desarrollo de la energía sostenible en los países miembros de la CEPE mediante la cooperación entre los gobiernos, las industrias de la energía y la comunidad financiera internacional. | UN | وسيركز هذا البرنامج الفرعي على تنمية الطاقة المستدامة للبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتنفذ بالتعاون فيما بين الحكومات وصناعات الطاقة والأوساط المالية الدولية. |