ويكيبيديا

    "en los primeros seis meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأشهر الستة الأولى
        
    • خلال الأشهر الستة الأولى
        
    • في الشهور الستة الأولى
        
    • وفي الأشهر الستة الأولى
        
    • وخلال الأشهر الستة الأولى
        
    • خلال الشهور الستة الأولى
        
    • أثناء الأشهر الستة الأولى
        
    • في النصف اﻷول
        
    • في الأشهر الست الأولى
        
    Sólo en los primeros seis meses de 1998 murieron, según los informes, varios miles de personas. UN وأفيد بأن آلافاً عدة من الناس قُتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 1998 وحده.
    en los primeros seis meses de 2004, se llevaron a cabo actividades por valor de 100 millones de dólares. UN وقد تم في الأشهر الستة الأولى من عام 2004 تنفيذ أنشطة بقيمة 100 مليون دولار.
    en los primeros seis meses de funcionamiento de ese mecanismo se sacó de la calle a más de 400.000 niños, la mayoría de los cuales regresaron con su familia. UN وقامت الآلية خلال الأشهر الستة الأولى منذ إنشائها بسحب أكثر من 000 400 طفل من الشوارع، أعيد معظمهم إلى أسرهم.
    Según estadísticas publicadas por la Oficina de Investigaciones Económicas de las Islas Vírgenes, la cantidad de turistas que visitaron el Territorio en los primeros seis meses de 2002 estuvo un 7,8% por debajo de la cifra correspondiente al mismo período en 2001. UN وتظهر الإحصاءات التي نشرها مكتب جزر فرجن للبحوث الاقتصادية أن عدد السياح الذين قدموا إلى الإقليم خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2002 انخفض بنسبة 7.8 في المائة بالمقارنة مع الفترة نفسها في عام 2001.
    en los primeros seis meses de 2004 se observó una tendencia a mejorar la presentación de informes, y el 23,5% de ellos contenían múltiples referencias a cuestiones de género. UN ولوحظ في الشهور الستة الأولى من عام 2004 اتجاه نحو تحسن الإبلاغ إذ أشار 23.5 من التقارير إشارات متعددة إلى هذه القضايا.
    en los primeros seis meses de 2004, se registraron 32 causas penales en la sección de maltrato físico. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2004، تم تسجيل 32 حالة جنائية تحت بند الإساءة الجسدية.
    en los primeros seis meses de 2000 regresaron a sus hogares 64.000 personas. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2000، عاد 000 64 أفغاني اختياريا إلى وطنهم.
    Las autoridades de Bosnia y Herzegovina realizaron adelantos significativos en el cumplimiento de los requisitos legislativos en los primeros seis meses de este año. UN وأحرزت سلطات البوسنة والهرسك تقدما ملموسا في استيفاء الشروط التشريعية في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة.
    en los primeros seis meses de 2007 se tuvo noticia de al menos 100 ataques en el sur. UN وأفيد في الأشهر الستة الأولى من عام 2007 بوقوع ما لا يقل عن 100 اعتداء في الجنوب.
    Solamente en los primeros seis meses de 2009 han ocurrido más de 238 ataques. UN ووقع أكثر من 238 هجوما في الأشهر الستة الأولى من عام 2009 وحده.
    en los primeros seis meses de 2009 llegaron aproximadamente 36.000 nuevos refugiados somalíes a Dadaab. UN فقد وصل حوالي 000 36 صومالي جديد إلى داداب في الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    En primer lugar, ha hecho posible prestar asesoramiento informado en relación con la inclusión de nombres en la Lista en los primeros seis meses de 2013. UN أولا، أتاحت الحصول على المشورة المستنيرة خلال إعداد سلسلة قوائم في الأشهر الستة الأولى من عام 2013.
    Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en los primeros seis meses de 2009, 2010 y 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Páginas nuevas y páginas actualizadas en los primeros seis meses de 2007 UN الصفحات المستحدثة والصفحات المستكملة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007 العربية
    Me propongo que esta racionalización se haya cumplido a más tardar a fines de 2015, y espero que la mayor parte de la reducción tenga lugar en los primeros seis meses. UN وأعتزم أن يتم تنفيذ هذا التخفيض بحلول نهاية عام 2015، على أن ينجَز معظمه خلال الأشهر الستة الأولى.
    Actualmente, sin embargo, sólo un 36% aproximadamente de todos los lactantes de los países en desarrollo se alimentan exclusivamente con leche materna en los primeros seis meses de vida. UN غير أن نسبة الأطفال الذين يرضعون رضاعة طبيعية خالصة خلال الأشهر الستة الأولى من العمر لا تتعدى حاليا 36 في المائة تقريبا من مجموع الأطفال في البلدان النامية.
    El Equipo de Tareas destacó el hecho de que la identificación y el licenciamiento de menores en los primeros seis meses de aplicación del plan de acción habían sido lentos y poco fructíferos. UN وقد أبرزت فرقة العمل القطرية أن عملية تحديد هوية الأطفال وتسريحهم خلال الأشهر الستة الأولى من خطة العمل كانت بطيئة وأسفرت عن معالجة عدد قليل من الحالات.
    En Malí la violencia, la agitación política y la sequía causaron el desplazamiento de más de 350.000 personas en los primeros seis meses de 2012, tanto dentro del país como a través de las fronteras, a Burkina Faso, Mauritania y el Níger. UN وأدى العنف والاضطرابات السياسية والجفاف في مالي إلى تشريد أكثر من 000 350 نسمة في الشهور الستة الأولى من عام 2012، سواء داخل البلد أو عبر الحدود إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    en los primeros seis meses de 2009, el transporte de contenedores descendió un 16% en términos de volumen. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2009، تراجع حجم الشحن بالحاويات على الصعيد العالمي بنسبة 16 في المائة.
    en los primeros seis meses de 2010, las exportaciones de productos refinados ascendieron a 5.542,2 millones de dólares. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2010، تم تصدير منتجات مكررة بلغت قيمتها 542.2 5 بليون دولار.
    Las exportaciones procedentes de Bosnia y Herzegovina aumentaron considerablemente en los primeros seis meses de 2010, en un 32% (hasta llegar a 3.380 millones de marcos), en comparación con el mismo período del año anterior. UN وشهدت صادرات البوسنة والهرسك ارتفاعا حادا خلال الشهور الستة الأولى من عام 2010، حيث زادت بنسبة 32 في المائة (لتصل إلى 3.38 بلايين ماركا) مقارنة بالفترة نفسها من العام الماضي().
    Aunque se recomienda la alimentación exclusivamente con leche materna en los primeros seis meses, sólo el 4% de los lactantes se benefician de ella. UN ومع أنه يُوصى بالرضاعة وحدها، فلم يتم إرضاع سوى 4 في المائة من الحديثي الولادة أثناء الأشهر الستة الأولى.
    No obstante, el rendimiento de algunas industrias mineras ha sido alentador: la producción de oro en Ghana aumentó en un 10% en los primeros seis meses de 1997 y el sector petrolero aumentó más rápido que la producción primaria en 1997. UN بيد أن أداء بعض الصناعات التعدينية كان مشجعا، مثلما هو الحال في إنتاج الذهب في غانا، الذي ارتفع ﺑ ١٠ في المائة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٧، وقطاع النفط، الذي نما في عام ١٩٩٧ نموا أسرع من إنتاج السلع اﻷساسية.
    Según datos reunidos por la Oficina para el SIDA, en los primeros seis meses de 2005-2006, aproximadamente 2.900 mujeres recibieron servicios de las organizaciones comunitarias para el SIDA financiadas por el Gobierno. UN وطبقا للبيانات التي جمعها مكتب الإيدز، في الأشهر الست الأولى من 2005-2006، حصلت 900 2 امرأة تقريبا على خدمات من منظمات لخدمات إيدز قائمة على المجتمع المحلي تمولها الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد