ويكيبيديا

    "en luanda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في لواندا
        
    • وفي لواندا
        
    • في رواندا
        
    • إلى لواندا
        
    • في لوندا
        
    • من نوع لواندا
        
    • في مدينة لواندا
        
    • بلواندا
        
    • من لواندا
        
    Residencia de huéspedes del PNUD en Luanda UN لبرنامـج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائي في لواندا
    También acordaron que su siguiente reunión tendría lugar en Luanda, en fecha no especificada. UN واتفقا أيضا على عقد اجتماعهما القادم في لواندا في موعد لم يتحدد.
    Por esos motivos, hubo que alquilar otros locales de alojamiento adecuados en Luanda, y seguir utilizando hoteles, sobre todo en esa ciudad. UN وأسهمت هذه العوامل في الاحتياج إلى استئجار أماكن سكنية أخرى في لواندا، واستمرار الاعتماد على الفنادق، وبخاصة في لواندا.
    El crédito se había basado en el abastecimiento de agua en Luanda conforme a arreglos contractuales locales a un costo de 25.000 dólares mensuales. UN وقد استند الاعتماد إلى تقديم المياه في لواندا بموجب ترتيبات تعاقدية محلية بتكلفة تصل إلى ٠٠٠ ٢٥ دولار كل شهر.
    En esas circunstancias, sería importante mantener en Luanda un programa básico que atendiera las necesidades más apremiantes en cuanto a la remoción de minas. UN وفي مثل هذه الظروف، يصبح من المهم جدا الحفاظ على برنامج أساسي في لواندا لتغطية احتياجات إزالة اﻷلغام اﻷكثر إلحاحا.
    También lo alentó a proseguir el diálogo sobre cuestiones delicadas que había iniciado durante la quinta Cumbre ordinaria de la CIRGL en Luanda. UN كما شجعته على مواصلة الحوار بشأن القضايا الحساسة الذي كان قد بدأه خلال مؤتمر القمة العادي الخامس المعقود في لواندا.
    Estos jornaleros, entre los que había telefonistas, oficinistas, mecanógrafos, mecánicos, choferes y ordenanzas, eran necesarios para mantener los servicios fundamentales en el cuartel general de la UNAVEM II en Luanda. UN وقد دعت الحاجة إلى استخدام عمال اليومية هؤلاء، الذين، من قبيل عمال الهاتف والكتبة والطابعين والميكانيكيين والسائقين والسعاة، لتوفير الخدمات اﻷساسية في مقر البعثة في لواندا.
    Al día siguiente se reunión en Luanda con el Presidente José Eduardo dos Santos. UN وفي اليوم التالي، اجتمع في لواندا بالرئيس خوزيه إدواردو دوس سانتوس.
    La Comisión Mixta es el órgano encargado de la aplicación del Protocolo de Lusaka y ha celebrado sesiones ordinarias y extraordinarias en numerosas ocasiones, tanto en Luanda como fuera de la capital angoleña. UN وهي الهيئة المسؤولة عن تنفيذ البروتوكول، وعقدت عدة جلسات عادية واستثنائية في لواندا وخارج العاصمة اﻷنغولية.
    No obstante, le preocupa la información acerca de una cláusula del contrato de arriendo de la sede de la Misión en Luanda que prohibiría a los nacionales de Angola ingresar en el local. UN وهو يشعر بالقلق، مع هذا، إزاء التقارير التي تفيد بأن ثمة شرطا في عقد ايجار مقر البعثة في لواندا ينص على منع الرعايا الانغوليين من دخول مكان المقر.
    Al día siguiente se reunió con el Presidente de Angola, José Eduardo dos Santos, en Luanda. UN وفي اليوم التالي، التقى برئيس أنغولا خوزيه ادواردو دوس سانتوس في لواندا.
    También se ha progresado en conseguir instalaciones en Luanda y en varias otras zonas del país para el uso de la Misión. UN وأحرز كذلك تقدم في الحصول على مرافق في لواندا وفي مناطق عديدة أخرى من البلد لتستخدمها البعثة.
    Aunque la Comisión suele reunirse en Luanda, también ha celebrado períodos de sesiones en otras ciudades de Angola. UN وتجتمع اللجنة المشتركة عادة في لواندا إلا أنها عقدت أيضا اجتماعات في بعض المدن اﻷنغولية اﻷخرى.
    En previsión de la futura ejecución del Programa, en breve se convocará a una reunión en Luanda entre los gobernadores provinciales y la comunidad de donantes. UN واستعدادا لبدء تنفيذ البرنامج، من المقرر عقد اجتماع في وقت قريب في لواندا يضم حكام المقاطعات ومجتمع الجهات المانحة.
    Las delegaciones del Gobierno y de la UNITA ante la Comisión Mixta celebraron reuniones en Luanda casi diariamente, y el Grupo de Prevención de Conflictos Armados ha seguido funcionando regularmente. UN كما عُقدت في لواندا بصفة كادت تكون يومية اجتماعات بين وفدي الحكومة والاتحاد الوطني في اللجنة المشتركة، ويواصل فريق منع النزاع المسلح عمله بصفة منتظمة.
    La comprobación y verificación de las facturas relacionadas con esos servicios siguen siendo realizadas actualmente en Luanda por un funcionario del cuadro orgánico de contratación internacional. UN ولا يزال يقوم حاليا بعملية التحقق من الفواتير المتصلة بهذه الخدمات وتسويتها موظف دولي من الفئة الفنية في لواندا.
    Un núcleo reducido de personal permanecerá en Luanda para coordinar las actividades humanitarias de emergencia relacionadas con el proceso de paz. UN وسيظل في لواندا عدد مخفض من الموظفين اﻷساسيين لتنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية الطارئة المتصلة بعملية السلام.
    Otro acontecimiento satisfactorio ha sido la elección del personal para las oficinas de desmovilización en Luanda y en las provincias entre candidatos del Gobierno y la UNITA. UN وفي تطور يستحق الترحيب، تم اختيار موظفي مكاتب التسريح في لواندا واﻷقاليم من بين المرشحين الحكوميين ومرشحي اليونيتا.
    La finalidad de esa medida era, entre otras, poner fin a las huelgas de los maestros en Luanda y en varias provincias. UN وتمثل الهدف من هذا التدبير، ضمن أشياء أخرى، في إنهاء اضرابات معلمي المدارس في لواندا ومقاطعات عديدة.
    en Luanda y otros centros urbanos, el éxodo de las poblaciones hizo necesaria la creación de tres grupos para ese nivel de enseñanza, a fin de permitir el acceso a la educación de un número cada vez mayor de niños. UN وفي لواندا وغيرها من المراكز الحضرية، أدى نزوح السكان إلى ضرورة إنشاء ثلاث مجموعات لهذا المستوى من التعليم، بهدف إتاحة التعليم لعدد أكبر من الأطفال.
    Además, en Luanda y en las seis sedes regionales se han establecido unidades de investigación móviles mejoradas, que podrían visitar con rapidez las zonas problemáticas. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء وحدات تحقيق متنقلة محسنة بإمكانها زيارة مناطق المتاعب دون سابق إنذار في رواندا وفي ستة مقار إقليمية.
    Todos los puestos de destacamento y los cuarteles regionales de las Naciones Unidas se habían reinstalado en Luanda el 23 de febrero. UN وقد نُقلت جميع مواقع اﻷفرقة والمقار اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة إلى لواندا بحلول ٢٣ شباط/فبراير.
    Comunicado de la Reunión en la Cumbre del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, celebrada en Luanda el 2 de octubre de 1996 UN بيان مؤتمر القمة للجهاز المعني بالسياسة والدفاع واﻷمن التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقــي، المعقــود في لوندا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    b) Ocho casas en Luanda (Equador) para la vivienda de 16 personas (tasa de ocupación: 2 personas por casa), a un costo mensual de 2.700 dólares por casa (231.100 dólares); UN )ب( ثمانية منازل من نوع لواندا اكوادور لسكنى ١٦ شخصا )نسبة اﻹشغال: شخصان في المنزل الواحد(، بتكلفة شهرية قدرها ٧٠٠ ٢ دولار للمنزل الواحد )١٠٠ ٢٣١ دولار(؛
    en Luanda dos hombres armados secuestraron un automóvil del PMA, a su chofer y al guardia que viajaba con él. UN قام رجلان مسلحان باختطاف سيارة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي مع سائقها وحارس وذلك في مدينة لواندا.
    Es de lamentar que el Sr. Savimbi no asistiese a la reunión en la cumbre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, celebrada en Luanda el 2 de octubre. UN ٤٢ - وقد كان عدم حضور السيد سافيمبي مؤتمر القمة للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي المعقود في بلواندا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر أمرا مؤسفا.
    Entre 1986 y 2008 su sede estaba en Luanda, pero a raíz del Congreso celebrado en 2008 en Johannesburgo (Sudáfrica), la sede de la organización se trasladó a Sudáfrica. UN وفيما بين عام 1986 و 2008، كانت المنظمة تتخذ من لواندا مقرا لها. وأثناء المؤتمر الذي عُقد في عام 2008 في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا، نُقل مقر المنظمة إلى جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد