Y de verdad, yo estaba muy mortificada, y --- porque me había ingresado en la carrera de los 200 metros, que iba a empezar en media hora. | TED | وشعرت بخزي كبير .. لأنني كنت قد سجلت نفسي في سباق ال200 متر .. والذي كان سينطلق خلال نصف ساعة من ذلك الحدث |
Lo necesito ahora. Tengo cita en el salón de belleza en media hora. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة |
Doy una clase de piano en media hora. Quizá tu padre pueda llevarte. | Open Subtitles | سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ |
Tendré una reunión con Recursos Humanos en media hora así que tengo prisa. | Open Subtitles | لديّ مقابلة مع طاقم التوظيف بعد نصف ساعة لهذا أنا مستعجلة |
Documentos falsos y una sonrisa de mentira. Te saqué en media hora. | Open Subtitles | الوثائق المزورة والإبتسامة المزيفة، تمكنتُ من إخراجكِ بعد نصف ساعة. |
Tengo 30 segundos para desactivar la alarma o la policía llegará en media hora. | Open Subtitles | لدي ثلاثون ثانية لأفصل الإنذار وإلا فستكون الشرطة هنا في نصف ساعة |
Más vale que estés en el barco en media hora o partiremos sin ti. | Open Subtitles | لكن إرجع إلى السفينة في خلال نصف ساعة و إلا سأرحل بدونك |
Puedo estar en tu despacho en media hora, pero tiene que ser a solas. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون بمكتبك خلال نصف ساعة، لكن يجب أن تأتي بمفردك |
Cariño, si supiera contestar a esa pregunta apuesto a que en media hora nos aburriríamos hasta la muerte. | Open Subtitles | عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال لراهنت اننا سنموت من الضجر في خلال نصف ساعة |
¿Puedes reunirte conmigo en media hora en el parque de la 15ª? | Open Subtitles | هل يمكنك ملاقاتي خلال نصف ساعة بحديقة الشارع الخامس عشر؟ |
No puedes hacerlo, no es posible en media hora, no es posible. | Open Subtitles | لا يمكنك عمل نموذج إحصائي خلال نصف ساعة، هذا مستحيل. |
Tengo que estar en York en media hora, así que me voy ya. | Open Subtitles | عليّ أن أكون في يورك خلال نصف ساعة لذا سأغادر الآن |
Pero la semana pasada ya vimos muchos asientos vacíos y a muy pocas delegaciones haciendo uso de la palabra, y la sesión se levantó en media hora. | UN | ولكننا شهدنا في اﻷسبوع الماضي فقط كثيرا من المقاعد الخالية وعددا قليلا جدا من الوفود يطلبون الكلام. وانصرف الذين اجتمعوا بعد نصف ساعة. |
No. Ahora está vivo, pero en media hora, ya no lo estará. | Open Subtitles | لا ، هو حي الآن لكنه لن يكون كذلك بعد نصف ساعة |
Podríamos reunirnos en la calle Cliff en media hora? | Open Subtitles | أيمكن مقابلتى على الطريق الساحلى بعد نصف ساعه ؟ |
¡Está borracho! ¡Tengo un show en media hora! ¡Tenemos la casa llena, Danny! | Open Subtitles | هذا لا يصدق ، إنه سكران العرض سيبدأ بعد نصف ساعة ، و القاعة مكتظة بالجمهور |
Necesito un jeep. Búscame detrás del taller en media hora. ¿Entendido? | Open Subtitles | انا احتاج لجيب وان تقابلني خلف مجمع السيارات بعد نصف ساعة هل فهمت ؟ |
Pero en media hora. Bien. | Open Subtitles | .ولكن مواعيده ليست بعد نصف ساعة أخرى صحيح |
Él utilizó una técnica similar para memorizar el orden preciso de 4140 dígitos binarios aleatorios, en media hora. | TED | استخدم تقنية شبيهة لحفظ الترتيب الدقيق لـ 4140 رقم ثنائي عشوائي في نصف ساعة |
Pero si lo piensas bien, si puedo hacer este viaje en media hora a una hora, puedo hacer docenas de estos al día, ¿verdad? | TED | لكن لو فكرت في الأمر، إذا أمكنك القيام بالرحلة في نصف ساعة أو ساعة، فيمكنني إذاً القيام بعشرات الرحلات في اليوم، صحيح؟ |
- La cena estará en media hora. | Open Subtitles | عشاء سوف تكون جاهزة في نصف ساعة. كل شيء في الفرن. جيد. |
Tengo mis cosas aquí. Podríamos hacerlo en media hora. | Open Subtitles | لدى أعمالى هنا يمكننا مناقشتها فى نصف ساعة |
No hemos tenido un cliente en media hora. | Open Subtitles | لم يأتي إلينا أي زبون منذ نصف سّاعة، ..لذا |
Todos los indios de aquí nos seguirían el rastro. Nos escalparían en media hora. | Open Subtitles | سيتعقبنا كل هنود الجبل سيقضون علينا فى غضون نصف ساعة |
Si no tengo mi transporte en media hora... tiraré un cuerpo fuera del banco cada cinco minutos. | Open Subtitles | إن لم أحصل على وسيلة النقل بغضون نصف ساعة فسألقي بجثة خارج المصرف كلّ خمس دقائق |
La acaban de llamar. Su discurso es en media hora y no han llegado todavía. | Open Subtitles | أحدهم إتصل من قاعة الخطابات قبل نصف ساعة و هم لم يصلوا بعد |
Muy bien. Puedo quedar en media hora. | Open Subtitles | -جيّد، يمكننا اللقاء خلالَ نصفِ ساعة. |
Debo tomar una decisión en media hora... sobre un vestido de esta edición y la modelo no se presentó. | Open Subtitles | يجب عليّ إتخاذ قرار خلال النصف ساعة المُقبلة عن فستان لإصدارة المجلّة الجديدة، والعارضة لمْ تأتِ. |
La estación Waterloo, entrada sur, en media hora. | Open Subtitles | تعال لمحطة "واترلو" ، المدخل الجنوبى بعد ثلاثين دقيقة بمفردك |