Y aún viene otra, una mujer, elegantemente vestida, por aproximadamente un mes en mi cocina. | TED | ومرة أخرى لا تزال امرأة تأتي، ترتدى بأناقة، منذ حوالى شهر، في مطبخي. |
-Pues, no me molesta con tal que fume afuera y no en mi cocina. | Open Subtitles | حسنا,لا أكترث طالما أنه يدخن غليونة في الهواء الطلق وليس في مطبخي. |
De hecho, cuando estabas sentada en mi cocina recordé tu historia de que compartías café con tu papá en su tienda cuando eras niña. | Open Subtitles | حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة |
No sé si ahora considerarías trabajar para mí pero si lo haces, me sentiría honrada de tenerte en mi cocina. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أستطيع العلم لحسابي حتى، الآن ولكن إن شئتِ، سيشرفني أن تكوني في مطبخي |
Al menos una vez al mes, encuentro a un extraño sentado en mi cocina. | Open Subtitles | على الأقل كل مرهـ في الشهر أجـد شخصًا غريبًا يجلس في مطبخي |
Vas a esa dirección y les dices que te enseñé en mi cocina. | Open Subtitles | حسنا ستذهبين لهذا العنوان وتقولين لهم انني قمت بتدريبك في مطبخي |
El único material que funcionaba en mi cocina era un abrelatas, porque si algo no venía en una lata, venía congelado en una caja. | TED | الأداة الوحيدة التي تعمل في مطبخي كانت محطمة العلب , لأنه ان لم يأتي معلباً أتى مثلجاً في صندوق |
En febrero de 2017, con mi amigo Dom bebíamos una cerveza en mi cocina, y me confesó que hay un problema enorme en los trabajos creativos. | TED | في شباط 2017، كنت أشرب البيرة في مطبخي مع صديقي دوم، واعترف لي بأن هناك مشكلة ضخمة في صناعة الإبداع. |
Usted será el rey en la iglesia pero yo soy la reina en mi cocina. | Open Subtitles | اسمع ، أنت ملك في الكنيسة . ولكنني ملكة في مطبخي |
Esta mañana estaba en un ataud de la funelaria... y ahora está en mi cocina. | Open Subtitles | هذا الصباح كانت داخل نعشها في بيت الجنازة و الأن هي هنا في مطبخي |
Sé bueno con dana Está teniendo un mal momento no conoce a ningún hombre desde hace meses porque siempre esta en mi cocina comiendo mi comida al único tipo que puede conocer aquí es al Capitan Crunch quiero decir....vamos cariño | Open Subtitles | كن لطيفا مع دانا انها تمر بوقت عصيب لم تخرج مع شخص يعجبها منذ شهور لانها دائما في مطبخي تأكل طعامي |
- No es mágica. Es un acondicionador que preparo en mi cocina. | Open Subtitles | إنه ليس سحرياً, إنه مزيج من بعض الملطفات التي أحضرها في مطبخي |
Todavía tengo la cagada gourmet en mi cocina. | Open Subtitles | لا تزال لدي مشكلة ذلك الشّره الأبله في مطبخي. |
No quiero que metas Tu ira en mi cocina, joven. | Open Subtitles | اريدك ان توقف ذلك الغضب في مطبخي , يا صغير |
Puedo escuchar todo el maldito ruido de abajo como si estuvieran en mi cocina. | Open Subtitles | يمكنني أن اسمع كل تلك الضجة اللعينة من الدرج و كأنها في مطبخي |
Y ahora estás aquí, sola en mi cocina con mi marido. | Open Subtitles | ورغم ذلك , أنتِ هنا لوحدكِ في مطبخي مع زوجي لذا أنتِ أخبريني , هل تغازلينه ؟ |
Yo me apunto para ver que peligros estan acechando en mi cocina para contrarrestarlos, y ahí estabas tú. | Open Subtitles | لقد أشغلت التلفزيون فقط لكي اعرف الخطر الذي يتوراي في مطبخي, وها انت هنا |
Creo que tengo bastantes monedas en mi cocina como para comprarte una boleta. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لديّ مايكفي من القطع المعدنية في مطبخي لشراء تذكرةٍ لك |
Grandioso, o hay un monstruo en mi cocina o me estoy volviendo loca. | Open Subtitles | ذلك عظيمُ. أمّا عِنْدي وحش في مطبخِي أَو أَنا مجنونُ جداً. |
Es acerca de un brownie que solía tener en mi cocina y... él lo encontró en el bosque, y quería saber si estaría bien si él se lo tomase. | Open Subtitles | انها بصدد الكعكة والتي اعتادت ان تكون بمطبخي و , اه000 لقد وجدها في الغابات |
¿Por qué estoy menos impresionado de tu conocimiento de las tradiciones matrimoniales judías de lo que estoy de que alguien cocine comida en mi cocina? | Open Subtitles | لماذا لا أجد نفسى مندهش حول اتقانك لتقاليد الزواج اليهودى أكثر من أن هناك شخص اخر غيرى فى مطبخى و يطبخ |
Puedo hacer una, no entrar en mi cocina sin llamar, también, pero dudo que alguien la oyera. | Open Subtitles | بامكاني وضع قانون لا تأتيا لمطبخي بدون طرق الباب لكن اشك ان ينصت احد |