ويكيبيديا

    "en montreal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مونتريال
        
    • بمونتريال
        
    • في مونريال
        
    • في مونترىال
        
    • من مونتريال
        
    • ومونتريال
        
    • في موريال
        
    • داخل مونتريال
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • مونتريال مقراً
        
    en Montreal y Roma esos problemas se debían a las devaluaciones monetarias. UN وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة.
    en Montreal y Roma esos problemas se debían a las devaluaciones monetarias. UN وتتصل هذه المشاكل في مونتريال وروما بعمليات تخفيض قيمة العملة.
    1996 hasta el presente Cónsul General, Consulado General del Japón en Montreal UN ١٩٩٦ وحتى اﻵن القنصل العام للقنصلية العامة لليابان في مونتريال
    Escala recomendada de sueldos netos de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Montreal UN اليابان الين جدول المرتبات الصافية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مونتريال
    En ese espíritu, el Perú participará activamente en la reunión de alto nivel que tendrá lugar en Montreal, Canadá, el próximo lunes. UN وانطلاقا من تلك الروح، سوف تشارك بيرو في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد يوم الاثنين المقبل في مونتريال بكندا.
    Para que Robinson se quede en Montreal, donde pertenece. Ahora no puedo firmar. Open Subtitles لندع روبنسون في مونتريال حيث مكانه لا استطيع توقيعها يا فتية
    Para demostrar que gozaba de buena salud, el autor dice que ha participado con éxito en dos maratones y varias otras carreras de fondo en Montreal. UN ويشير صاحب البلاغ ﻹثبات كونه في صحة جيدة، انه شارك في سباقي ماراتون في مونتريال وفي عدة سباقات سرعة أخرى.
    Algunas de las cuestiones debatidas en Montreal forman parte también del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وبعض المسائل التي نوقشت في مونتريال تشكل أيضا جزءا من جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Había problemas con el sistema de ajustes por lugar de destino en Montreal, Roma, Nueva York y Londres. UN وهناك مشاكل تتعلق بنظام تسوية مقر العمل في مونتريال وروما ونيويورك ولندن.
    Había problemas con el sistema de ajustes por lugar de destino en Montreal, Roma, Nueva York y Londres. UN وهناك مشاكل تتعلق بنظام تسوية مقر العمل في مونتريال وروما ونيويورك ولندن.
    celebradas en Montreal los días 26 y 27 de junio de 1996 UN المجلس المعقـودة في مونتريال في ٦٢ و ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    De los 115 países que han firmado la Convención de lucha contra la desertificación, 65 tienen consulados generales o consulados en Montreal y 80 altas comisiones o embajadas en Ottawa. UN ومن أصل ٥١١ بلداً وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر يملك ٥٦ بلداً قنصليات عامة أو قنصليات في مونتريال و٠٨ بلداً هيئات سامية أو سفارات في أوتاوا.
    Unas 40 de ellas tienen su sede en Montreal. UN ويقع مقر نحو ٠٤ من هذه المنظمات في مونتريال.
    La secretaría del Secretario Ejecutivo corre a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que ha abierto una oficina especial en Montreal a esos efectos. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخدمات لﻷمين التنفيذي، وقد أنشأ البرنامج مكتباً خاصاً في مونتريال لهذا الغرض.
    Se presentará una exposición al respecto en la reunión sobre el tema de la comunidad francoparlante y la autopista de la información que se celebrará en Montreal. UN وسيقدم بيان عن ذلك في الاجتماع المعني بموضوع الجماعة الناطقة بالفرنسية وطريق المعلومات السريع، الذي سيعقد في مونتريال.
    El Canadá ha presentado una propuesta oficial para albergar en Montreal la sede permanente de dicha convención. UN وقالت إن كندا قدمت مقترحا رسميا لاستضافة المقر الدائم في مونتريال.
    La Convención de lucha contra la desertificación es una etapa importante en la solución de este problema. Por lo demás, quiero renovar el ofrecimiento del Canadá para instalar la secretaría en Montreal. UN واتفاقية مكافحة التصحر تسجل خطوة هامة نحو حل هذه المشكلة، وإنني أؤكد مجددا عرض كندا لاستضافة أمانتها في مونتريال.
    En 1991, fue destinado al Cuartel General del Ejército en Montreal, donde prestó servicios como Oficial Superior de Entrenamiento Operacional. UN وفي عام ١٩٩١، نُقل إلى مقر قيادة الجيش في مونتريال بوصفه ضابط ركن أقدم للتدريب على إدارة العمليات.
    Conferencia sobre el Derecho en el Mundo: La 17ª Conferencia bienal sobre el derecho en el mundo se celebró en Montreal, Ottawa y Quebec, en el Canadá. UN مؤتمرات القانون العالمي: عُقد المؤتمر السابع عشر للقانون العالمي في مونتريال وأوتاوا وكويبك بكندا.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Vejez, celebrada en Montreal, elaboró un documento que es resultado de deliberaciones y aportaciones de los grupos miembros, con más de 1.200 participantes de 68 países. UN انتهى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالشيخوخة، المعقود في مونتريال بكندا، من إعداد وثيقة جاءت نتاجا لمداولات ومدخلات مجموعات الأعضاء، التي شملت 200 1 مشترك من 68 بلدا.
    Parece que somos vecinos. Mi casa está a dos cuadras de la tuya en Montreal. Open Subtitles على ما يبدو أننا جيران بيتي على بعد صخرتان من بيتك بمونتريال
    1179. En un contexto más concreto, en noviembre de 1993 se celebraron en Montreal consultas públicas bajo los auspicios de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٩٧١١- وفي سياق أكثر تحديداً، عقدت اجتماعات استشارية عامة في مونريال في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، برعاية لجنة حقوق اﻹنسان في كبيك.
    Adhesión a la Convención sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, firmada en Montreal en 1991; UN 2 - الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها الموقعة في مونترىال عام 1991.
    Además de la asistencia definida más arriba, la MICCC ofrecerá a la secretaría la serie de instalaciones y servicios que suele ofrecer a las organizaciones internacionales que se establecen en Montreal, a saber: UN وباﻹضافة إلى تدابير الدعم المبينة أعلاه ستقدم مؤسسة مركز مونتريال الدولي للمؤتمرات إلى اﻷمانة مجموعة من الخدمات التي تقدمها عادة للمنظمات الدولية التي تتخذ من مونتريال مقراً لها:
    Se habían celebrado dos reuniones oficiosas de consulta, en Buenos Aires los días 4 y 5 de marzo y en Montreal el 23 de marzo. UN فقد عقد اجتماعان غير رسميين للتشاور في كل من بوينس آيريس يومي 4 و5 آذار/مارس، ومونتريال في 23 آذار/مارس.
    8. Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, firmado en Montreal el 1° de marzo de 1991. UN 8 - اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، الموقعة في موريال في 1 آذار/مارس 1991.
    La asociación ha contribuido a los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante la educación y la promoción a escala local en Montreal y Chile. UN ساهمت الرابطة في الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التثقيف والدعوة على المستوى المحلي داخل مونتريال وكذلك في شيلي.
    A fines de noviembre, se celebrará en Montreal una reunión de las partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y en el Protocolo de Kyoto. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ستجتمع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو في مونتريال، حيث سنجد الفرصة لاعتماد آلية فعالة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة، فيما بعد عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد